Выбрать главу

Глава 7: Странности.

  К утру буря улеглась, но потолок в Большом зале всё ещё выглядел довольно хмуро. Свинцовые облака медленно проплывали над головами Асмодеи и Дафны, внимательно изучавшими за завтраком свои новые расписания. За столом гриффиндора, Фред, Джордж и Ли Джордан во весь голос обсуждали волшебные способы взросления и проникновения в список кандидатов Турнира Трёх Волшебников.   - Сегодня - ничего. Всё утро - на улице, - говорила Асмодея, проводя пальцем по расписанию понедельника, - Гербология с Пуффендуйцами и Уход за Волшебными Существами ... ох, опять с гриффиндорцами...    Отложив расписание, Асмодея косо посмотрела на Малфоя, который уже во всю что-то обсуждал со своими дружками.   В этот момент раздался громкий шелест, и в окна влетела сотня сов, несущих утреннюю почту. Асмодея взглянула вверх, но среди коричнево-серой массы не увидела белого пятна. Совы кружили над столами в поисках своих адресатов. Большая неясыть отыскала Невилла Лонгботтома и бросила ему на колени пакет - Невилл всегда забывал что-нибудь дома. По другую сторону стола филин Малфоя сидел у него на плече, нагруженный обычным запасом конфет и печенья, присланных из дома.   Асмодея никак не могла избавиться от мрачных мыслей всю дорогу в теплицу номер три, куда они шли по промокшим овощным грядкам. В теплице её все же отвлекла профессор Спраут, которая продемонстрировала классу самые уродливые растения, которые девушка когда-либо видела. Они совсем не были похожи на растения, а скорее на огромных, жирных, чёрных слизняков, торчащих из земли. Все они слегка извивались, и на каждом красовалось несколько крупных блестящих похожих на опухоли наростов, наполненных жидкостью.   - Буботубы, - живо объяснила им профессор Спраут. - Их нужно выжать и собрать гной...   - Собрать что? - с отвращением переспросил Малфой.   - Гной, Малфой, гной, - повторила профессор Спраут, - и этот гной - чрезвычайно ценный, так что не пролейте ни капли. Вы будете собирать его в эти бутылки. Наденьте перчатки из драконьей кожи. Концентрированный буботубный гной может плохо подействовать на голую кожу.   Выжимать буботубы было противно, но, в то же время, это занятие приносило какое-то необъяснимое удовлетворение. Когда опухоль лопалась, из неё обильно вытекала густая желтовато-зелёная жидкость, от которой разило бензином. Они собирали её в бутылки, согласно инструкциям профессора Спраут и к концу урока собрали пару литров.   - Вот радость-то для мадам Помфри! - воскликнула профессор Спраут, закупоривая пробкой последнюю бутылку. - Прекраснейшее средство против плохо поддающихся лечению прыщей, этот буботубный гной! Облегчит страдания студентов, которые прибегают к отчаянным мерам, чтобы избавиться от упрямых прыщей!   - Вроде бедной Элизы Миджен, - приглушённым голосом сказала Ханна Эббот из Пуффендуя, - свои она пыталась проклясть.   - Глупышка, - вздохнула профессор Спраут. - К счастью мадам Помфри удалось поставить ей нос на место!  Оглушительный звон колокола понёсся из замка по мокрым газонам, оповещая об окончании урока. Класс разделился на две части: Пуффендуйцы поспешили вверх по каменной лестнице на Трансфигурацию, а Слизеринцы направились в противоположном направлении, вниз по склону к хижине Хагрида на опушке Запретного леса.   Хагрид стоял на пороге своей лачуги, держа за ошейник огромного волкодава Клыка. У его ног покоилось несколько открытых деревянных контейнеров. Клык скулил и рвался у него из рук, сгорая желанием поближе ознакомиться с их содержимым. Из контейнеров доносился чудной трескучий звук, время от времени прерываемый чем-то, очень напоминающим взрывы.   - Доброе утро! - поздоровался с классом Хагрид, одаривая Асмодею и Дафну светлой улыбкой. - Будем ждать Гриффиндорцев. Не хочется лишать их такого удовольствия! Тут у меня Взрывохвосты!   - Что? - сказал Малфой.  Хагрид ткнул пальцем в один из контейнеров.   - Мерзость какая! - пропищала Паркинсон, отшатнувшись.  Асмодея была полностью согласна с Пэнси: мерзости хуже Взрывохвостов нельзя было описать. Они напоминали деформированных омаров без панциря. Это были мерзкого розоватого оттенка, покрытые слизью существа безо всяких признаков головы, из которых во все стороны торчали многочисленные щупальца. В каждом контейнере их было примерно по сотне. Они были не больше шести дюймов в длину, воняли тухлой рыбой и ползали друг по другу, слепо ударяясь в стенки. Время от времени они выпускали искры, и с шипящим звуком пролетали на пару дюймов вперед.   - Только что вылупились! - похвастался Хагрид, - так что вы их с детства растить будите! Мы сделаем из этого неплохой проектик.   - А кто сказал, что мы хотим их растить? - раздался за их спинами удивленный голос Рона Уизли. Шэймус и Невилл захихикали - гриффиндорцы прибыли.  Хагрида озадачил этот вопрос.   - То есть, какая от них польза? Для чего они? Что они делают? - пояснил Малфой, при этом заехав Рону локтем по ребрам, заставив того согнуться. От дальнейших разборок ребят остановила Асмодея, как только они наткнулись на ее холодный взгляд.   Хагрид не обратил на это внимания и приоткрыл рот. Было очевидно, что вопрос Малфоя озадачил его, и он лихорадочно пытается найти на него ответ. Несколько секунд царила полная тишина, но потом он резко сказал: - А это мы будем проходить на следующем уроке. А кормить их надо сейчас. Вот мы и попробуем скормить им пару разных штуковин. Никогда не держал их раньше, не знаю чем их кормить... что они любят...    Тут у меня муравьиные яйца и лягушачья печень и чуток травяной змеиного мяса. Ну, попробуйте, что они схватят.   - Господи! Сначала гной, а теперь это! - вздохнул Малфой.  Исключительно из чувства глубокой симпатии к Хагриду, Асмодея и Дафна, пересилив отвращение, поднимали расплющенные кусочки лягушачьей печёнки и предлагали их Взрывохвостам, пытаясь соблазнить их этим угощением. Асмодея сильно подозревала, что вся эта процедура была совершенно бессмысленной, так как у этих существ, казалось, не было ничего, даже отдалённо напоминающего рот.   - Ой! - закричал Дин Томас, минут через десять после начала кормления. - Он меня достал!  Хагрид с испуганным лицом побежал к Дину.   - У него взорвался хвост! - со злостью сказал Дин, демонстрируя Хагриду ожог на руке.   - Иногда бывает, - кивнул Хагрид, - когда они стреляют огнём.   - Мерзость! - опять сказала Пэнси Паркинсон. - Пакость! Хагрид, а что это за острая штука из него торчит?   - А-а, у некоторых есть жала, - радостно сообщил Хагрид (Пэнси быстро отдёрнула руку от контейнера), - я так полагаю, что у самцов... У самок на пузе что-то вроде присоски. Пьют кровь, я так считаю.   - Н-да, мне теперь совершенно ясно, для чего мы их выращиваем! - иронически заметил Рон Уизли. - Кому не захочется держать в доме животное, которое может обжечь, ужалить и укусить, и всё разом?   - То, что они не обладают привлекательной наружностью, не значит, что они - бесполезны, - отрезала Асмодея, - драконья кровь чрезвычайно полезная, но кто захочет держать в доме дракона?   Дафна ухмыльнулась. Она украдкой взглянула на Хагрида и увидела, что за его густой бородой тоже скрывается улыбка.   После урока они прибыли в столовую и уселись за стол Слизерина. На обед пода