Выбрать главу
оей школы на клочке пергамента и бросить его в Кубок, - объявил Дамблдор, - претенденты на звание Чемпиона должны будут внести в Кубок свои имена в течение двадцати четырёх часов. Завтра вечером, в Хэллоуин, Кубок вернёт имена троих, которых он посчитает наиболее достойными представителями своих школ. Сегодня вечером мы поместим Кубок в вестибюль, где все желающие участвовать в турнире, будут иметь к нему свободный доступ.   - Для того, чтобы ни один несовершеннолетний ученик не поддался искушению внести на рассмотрение своё имя, - продолжал Дамблдор, - после того, как Кубок Огня будет установлен в вестибюле, я проведу вокруг него Возрастную Черту, через которую не сможет переступить ни один человек младше семнадцати лет.   - Возрастная черта! - радостно сверкая глазами, говорил Фред Уизли, пересекая зал по дороге к вестибюлю. - Это же - пара пустяков! Взрослящее зелье обдурит эту черту безо всяких проблем... Ну а потом, когда имя уже в Кубке - умора! - Кубок-то ни за что не узнает, исполнилось ли нам уже семнадцать или нет!   - Но ты не думаешь, что у тех, кому ещё не исполнилось семнадцати, нет никаких шансов победить, - заметила Гермиона, - мы просто ещё недостаточно знаем...   - Ты-то, может, недостаточно знаешь, - перебил её Джордж, - а вот ты, Асмодея, например, ведь ты попробуешь внести своё имя в Кубок? Ты всем там дашь фору! - спросил он, остановившись возле слизеринского стола.   Асмодея на секунду задумалась о настоятельном требовании Дамблдора, чтобы никто до семнадцати лет не пытался внести своё имя на рассмотрение, но тут же в её голове возник блистательный образ самой себя - победительницы Турнира Трёх Волшебников... Интересно, очень ли разозлится Дамблдор, если кому-нибудь до семнадцати удастся переступить через Возрастную Черту?   Додумать она не успела, так как Каркаров, спустя мгновение, подбежал к своим ученикам.   - Ну, так что, пойдёмте назад на корабль, - сказал он. - Виктор, как ты себя чувствуешь? Ты сыт? Хочешь, я пошлю на кухню за глинтвейном?   Крам отрицательно покачал головой и натянул на себя шубу.   - Профессор, а я бы с удовольствием выпил немножко глинтвейна, - с надеждой проговорил один из учеников Дурмстранга.   - А тебе я ничего не предлагал, Поляков! - ответил Каркаров, моментально переходя от теплого отеческого тона к холодному и резкому, - Я вижу, что ты, отвратительный неряха, вместо себя накормил свои одежды. Стыд и позор!   Каркаров повернулся и пошёл к дверям, сопровождаемый своими учениками.  Следующий день был субботой. Обычно в субботу к завтраку поднимались позже. Но сегодня Асмодея и Джинни встали намного раньше, чем обычно. И не они одни. Поднявшись в вестибюль, они наткнулись там человек на двадцать, которые болтались (некоторые, на ходу жуя гренки) вокруг Кубка Огня. Кубок возвышался посредине вестибюля на табуретке, на которую обычно ставили Распределяющую Шляпу. Вокруг табуретки была проведена тонкая золотая окружность, радиусом примерно в десять футов.   - Кто-нибудь уже внёс своё имя? - живо спросила Асмодея девочку с третьего курса.   - Все Дурмстрангцы, - ответила девочка, - но я ещё не видела никого из Хогвартса.   - Не сомневаюсь, что кто-нибудь уже бросил в Кубок своё имя посреди ночи, когда мы все спали, - заметила Джинни, - если бы я собиралась это сделать, я бы так и поступила - я бы не хотела, чтобы на меня все глазели... Представляешь, если Кубок тебя так сразу и выплюнет назад!   За спиной девушек раздался смех. Они обернулись и увидели, что по лестнице бегом спускаются Фред, Джордж и Ли Джордан - у всех троих были возбуждённые и светящиеся радостью лица.   - Всё сделано, - триумфально прошептал Фред Асмодее и Джинни - только что приняли.   - Что? - спросил Рон, который спустился следом за ними.   - Взрослящее зелье, олух ты несусветный! - ответил Фред.   - Каждому - по капле, - сообщил Джордж, радостно потирая руки, - нам всего-то надо было повзрослеть на пару месяцев!   - И мы разделим тысячу галеонов на троих, если один из нас выиграет, - улыбаясь от уха до уха, сказал Ли.   - Я всё-таки не думаю, что ваш номер пройдёт, я предупреждаю вас, - вмешалась Гермиона, - я не сомневаюсь, что Дамблдор предусмотрел такой вариант.   Фред, Джордж и Ли притворились, что не слышат её.   - Готовы? - сказал Фред приятелям, дрожа от нетерпения. - Ну тогда, пошли. Давай, я пойду первым.  Рон, как завороженный, следил глазами за Фредом, который вытащил из кармана кусочек пергамента, с написанными на нём словами: «Фред Уизли - Хогвартс». Фред подошёл прямо к черте и остановился там, раскачиваясь взад и вперёд, как ныряльщик, готовящийся прыгнуть с пятидесятифутовой вышки. Потом под взглядами всех присутствующих, он глубоко вздохнул и переступил черту.   На долю секунды даже Гермионе показалось, что план удался. Джорджу видимо в голову пришла та же мысль, потому что, издав вопль торжества, он прыгнул в круг вслед за Фредом. Но тотчас же раздался громкий шипящий звук, и близнецов вышвырнуло за пределы золотого кольца, как будто они были дисками в руках невидимого метателя. Оба с гулким звуком приземлились футах в десяти от кольца на холодном каменном полу. Но к тому, что они больно ударились, добавилось новая беда: раздался громкий хлопок и у обоих близнецов на лицах выросли длинные белые бороды.   Вестибюль дрогнул от хохота. Даже Фред и Джордж не смогли удержаться от смеха, когда, поднявшись на ноги, они взглянули друг на друга.   - Я вас предупреждал, - весело произнёс позади них низкий голос. Все обернулись и увидели профессора Дамблдора, стоящего в дверях, ведущих в Большой зал. Он рассматривал близнецов смеющимися глазами. - Рекомендую вам навестить мадам Помфри. Она уже занята Мисс Фосетт из Рэйвенкло и мистером Саммерсом из Пуффендуя, которые тоже решили чуть-чуть повзрослеть. Но я вам честно скажу, их бороды сильно уступают вашим!   Фред и Джордж отправились в больничное крыло, сопровождаемые Ли, которому никак не удавалось подавить взрывы хохота. Асмодея и Джинни, хихикая, отправились завтракать.   Большой зал сегодня был украшен совсем по-другому. В честь Хэллоуина под заколдованным потолком крутилось облако летучих мышей, а во всех концах зала стояли груды тыкв, уставившиеся на них вырезанными глазами на вырезанных лицах. Асмодея и Джинни, сели рядом с Дафной и Блэйзом, которые обсуждали, кто из семнадцатилетних учеников Хогвартса попытается участвовать в состязании.   - А весь Пуффендуй гудит о Диггори, - презрительно сказал Блэйз, - но я сомневаюсь, что он будет рисковать своей смазливой мордой!   - Ну, что мы будем сегодня делать? - после завтрака спросила Асмодея у Джинни и Дафны, по дороге из Большого зала.   - Мы ещё не были в гостях у Хагрида, - сказала Дафна - у меня есть новости о Норбрте, уверена, что ему они понравятся.   Во входные двери входили Шармбатонцы, и среди них девушка-Вейла. Толпа вокруг Кубка Огня расступилась и пропустила их, не спуская с них глаз.   Мадам Максим вошла в вестибюль вслед за своими учениками и выстроила их в очередь. Один за другим Шармбатонцы переступали через Возрастную Черту и бросали кусочки пергамента в голубовато-белое пламя. Проглотив пергамент, пламя на мгновение приобретало красный оттенок и испускало рой искр.   Когда последний из Шармбатонцев бросил в огонь своё имя, мадам Максим вывела их назад на улицу.   - А где, интересно, они ночуют? - задумчиво сказала Джинни, провожая их до входной двери и выглядывая за ними на улицу.   Когда они добрались до хижины Хагрида на опушке Запретного леса, им открылся секрет местопребывания делегации Шармбатона. Огромный светло-голубой экипаж, в котором они прибыли в Хогвартс, стоял ярдах в двухстах от двери Хагрида, и Шармбатонская группа взбиралась сейчас внутрь по откидной лесенке. Гигантские летающие лошади были выпряжены из упряжи и мирно паслись во временном загоне, построенном рядом с экипажем.   Асмодея постучала в дверь Хагрида. Изнутри раздался громогласный лай Клыка.   - Как раз вовремя, - сказал Хагрид, открывая дверь. - Я думал, что вы, ребята, совсем забыли, где я живу!   - Мы были ужасно заняты, Хаг... - начала Дафна, но вдруг остановилась, безмолвно, уставившись на Хагрида.   Хагрид был наряжен в свой лучший (и абсолютно безобразный) коричневый с ворсом костюм. На шею он повязал галстук в ярко-оранжевую и ярко-жёлтую клеточку. Но это ещё не было самым ужасным. Судя по всем признакам, он пытался прилизать свою буйную шевелюру, не пожалев на это полные пригоршни машинного масла. Результатом его стараний явилась прилизанная и разделённая на пробор грива, - похоже, он пытался завязать её в хвостик, как у Билла Уизли ,которого Асмодея видела на Чемпионате, но не справился со своим невероятно огромным количеством волос. Эта причёска, на самом деле, совершенно ему не шла. Асмодея несколько мгновений дико таращила на него глаза, но, овладев собой и решив проигнорировать его внешний вид, вежливо поинтересовалась: - Как твои дела?   - Прекрасно, ребятишки, я бы даже сказал, очень замечательно! - Хагрид провел взглядом Мадам Максим и улыбнулся.   Хижина Хагрида состояла из одной-единственной комнаты, в углу которой помещалась огромнейшая кровать, покрытая лоскутным одеялом. Перед камином стоял громадный стол и стулья. С потолка над столом свешивались связки вяленой ветчины и дичи. Они уселись за стол, а Хагрид принялся заваривать чай. Разговор сразу же перешёл на Турнир Трёх Волшебников. Хагрид пребывал в таком ж