Выбрать главу
тины на плече у Хагрида лежало нечто, похожее на половину коровьей туши.   - Сегодня занимаемся здесь! - радостно встретил Хагрид учеников, кивнув головой в сторону темных деревьев. - Поукромнее будет. Да и они больше любят темноту. Лесную прогулку приберегал для вашего пятого года. Ну, теперь пойдем посмотрим на этих животных в естественной среде обитания. Значит, кого мы изучаем сегодня, - они довольно редкие. Я, думается, только один в Британии сумел их приручить.   - А вы уверены, что приручили? - спросил Рон Уизли. - А то ведь вы не раз уже давали нам диких животных.   - Конечно, приручил! - насупясь, сказал Хагрид и поправил на плече сползшую коровью тушу.   - Что же тогда у вас с лицом? - допытывался Рон.   - Не твое дело! - рявкнул Хагрид. - Если кончили с дурацкими вопросами, идите за мной.   Шли минут десять и остановились перед чащей, такой густой, что под деревьями царили вечные сумерки и совсем не было снега. Крякнув, Хагрид свалил тушу на землю, отступил назад и повернулся лицом к ребятам. Многие еще плелись, переходя от дерева к дереву, и нервно озирались, словно в любую минуту на них могли напасть.   - Собирайтесь, собирайтесь, - подбадривал Хагрид. - Их привлечет запах мяса, но я все равно позову - им приятно слышать, что это я пришел.   Он повернулся, тряхнул косматой головой, чтобы отбросить волосы с лица, и издал странный пронзительный вопль, огласивший дебри, словно крик какой-то чудовищной птицы. Никто не засмеялся, большинство ребят просто онемели от испуга. Хагрид снова завопил. Ребята робко озирались, заглядывали за деревья, ожидая появления чего-то неведомого.   И когда Хагрид третий раз тряхнул головой и набрал воздуху в исполинскую грудь, Асмодея толкнула локтем Дафну и показала на черноту между корявыми тисами. Из сумрака к ним приближалась пара белых светящихся глаз, потом обозначилась драконья морда, шея и, наконец, скелетообразное тело громадной черной крылатой лошади. Секунду она оглядывала ребят, взмахивая длинным черным хвостом, потом наклонила голову и острыми клыками стала отрывать куски от коровьей туши.   Асмодея вздохнула с глубоким облегчением. Все же фестралы довольно редкие существа, и она боялась, что чуть ли не единственная может их видеть.   - А вот идет еще один! - с гордостью объявил Хагрид, и между деревьями появилась вторая черная ло шадь, прижала к телу перепончатые крылья, наклонила голову и стала рвать мясо. - Ну-ка, поднимите руки, кто их видит!   - Извините, - злобно сказал Рон, - но что именно, по-вашему, мы должны увидеть? Вместо ответа Хагрид показал на коровью тушу. Несколько секунд все смотрели на нее, потом кто-то ахнул, а Пэнси завизжала. Куски мяса отрывались от костей и растворялись в воздухе - картина действительно необычная.   - Отчего это происходит? - Парвати в ужасе отступила за ближайшее дерево. - Кто его ест?   - Фестралы, - гордо сказал Хагрид, и Гермиона тихо охнула за плечом у Асмодеи: ей это слово тоже что-то говорило. - У Хогвартса здесь целый табун. Ну, кто знает?..   - Они же очень, очень несчастливые! - перебила его испуганная Парвати. - Приносят всякие ужасные несчастья тем, кто их увидел. Профессор Трелони сказала мне однажды...   Хагрид усмехнулся: - Нет, нет, нет, это просто суеверие, не приносят они несчастья, они страсть какие умные. И полезные! Конечно, эта порода не очень-то рабочая, только школьные кареты возит туда-сюда. Да если Дамблдору надо куда-то подальше, а переноситься не хочет... Глядите, вот еще пара...   Еще две лошади тихо вышли из чащи, одна прошла совсем близко к Парвати. Та вздрогнула и прижалась к дереву со словами: - Кажется, я что-то почувствовала, кажется, он рядом!   - Ты не бойся, он тебя не обидит, - терпеливо сказал Хагрид. - А теперь кто мне скажет, почему одни их видят, а другие - нет?   - Фестралов могут видеть только те, кто видел смерть. - Ответила Асмодея.   - Правильно, молодец! - торжественно произнес Хагрид. - Десять очков Слизерину. Фестралы, значит...   - Кхе-кхе.   - А, здрасьте! - с улыбкой сказал Хагрид, наконец обнаружив источник звука.   - Вы получили записку, которую я послала утром к вам на дом? - как и в прошлый раз, громко и раздельно произнесла Амбридж, словно обращалась к иностранцу, причем тупому. - С уведомлением, что буду инспектировать ваше занятие?   - Да-да, - бодро подтвердил Хагрид. - Рад, что вы нашли нас. Вы это... не знаю... вы их видите? Сегодня у нас фестралы.   - Простите? - громко сказала Амбридж, приставив к уху ладонь. - Что вы сказали?  Хагрид немного смутился.   - Ну... фестралы! - гаркнул он. - Ну, знаете... такие большие лошадки с крыльями!   Для наглядности он помахал своими ручищами. Профессор Амбридж подняла брови и стала писать в блокноте, сопровождая это бормотанием: - «Вынужден... прибегать... к примитивному... языку... жестов».   - Ну, так... это... - Хагрид, несколько волнуясь, снова обратился к ученикам: - Хм... о чем я говорил?   - «По-видимому... легко... теряет... нить... изложения», - бубнила Амбридж, но достаточно громко, чтобы слышали все.   Рон Уизли улыбался так, словно Рождество наступило на месяц раньше; Гермиона же, напротив, побагровела от гнева и ткнула его локтем под ребра.   - Вам известно, - громко перебила его Амбридж, - что Министерство магии отнесло фестралов к разряду «опасных»? Сердце у Асмодеи упало камнем, но Хагрид только за­смеялся: - Фестралы не опасные! Конечно, куснуть тебя могут, если ты им сильно досадишь...   - «Проявляет... признаки... одобрительного... отношения... к насилию», - бормотала Амбридж, чиркая в блокноте.   - Да полно вам! - Теперь Хагрид немного встревожился. - Ведь и собака вас укусит, не ровен час... А у фестралов плохая репутация из-за всяких разговоров про смерть, люди держали их за дурную примету. Просто не понимали. Верно я говорю?   Амбридж не ответила. Она кончила писать в блокноте, потом посмотрела снизу на Хагрида и опять очень громко и медленно проговорила: - Пожалуйста, продолжайте занятие... Я похожу, - она изобразила ходьбу (Рон и Пэнси Паркинсон задохнулись от беззвучного смеха), - среди учеников (она показала на некоторых пальцем) и задам им несколько вопросов - Она показала на свой рот, изображая разговор. Хагрид уставился на нее, не в силах уразуметь, почему она ведет себя так, как будто он не понимает нормальной речи. У Гермионы от ярости выступили слезы.   - Ведьма, старая злая ведьма! - прошептала она Асмодее, когда Амбридж подошла к Пэнси Паркинсон. - Я понимаю, что она задумала, гнусная, злобная, испорченная...   - Ну так ног... - Хагрид изо всех сил старался поймать потерянную мысль, - да, фестралы. Да. У них много хороших качеств...   - Как вам кажется, - громко спросила Амбридж у Пэнси Паркинсон... - вы в состоянии понимать речь профессора Хагрида?   У Пэнси Паркинсон, как и у Гермионы, были слезы на глазах - только она давилась от смеха и поэтому едва смогла выговорить: - Нет... потому что... это... большей частью... похоже... на рычание. Амбридж записала в блокноте.   Неповрежденная часть лица у Хагрида побагровела, но он старался вести себя так, как будто не слышал ответа Пэнси Паркинсон.   - Да... Хорошие качества фестралов. Когда ты их приручил, как этих, ты уже никогда не заблудишься. Изумительно ориентируются - только скажи им, куда тебе надо...   - Ну да, если они понимают твою речь, - громко заметил Гойл, и Пэнси Паркинсон снова согнулась пополам от смеха. Амбридж посмотрела на них снисходительно и повернулась к Невиллу.   - Вы видите фестралов, не так ли, Долгопупс? Невилл кивнул. - Кто при вас умирал? - равнодушно спросила она.   - Мой... мой дедушка.   - И что вы о них думаете? - Она показала короткопалой рукой на лошадей, которые уже обглодали половину коровьей туши почти до костей.   - Ну... - нерешительно начал Невилл и оглянулся на Хагрида. - Ну... они хорошие...   - «Ученики... запуганы... настолько... что... не признаются... в своем страхе», - декламировала свою запись Амбридж.   - Нет! - Невилл был явно расстроен. - Нет, я их не боюсь!   - Ничего, ничего, - сказала Амбридж, похлопав Невилла по плечу и изобразив понимающую улыбку, которая показалась Асмодее злобной гримасой. Она повернулась к Хагриду и опять заговорила громко и раздельно: - Ну что ж. Я достаточно тут увидела. Вы получите (с таким жестом, как будто взяла что-то из воздуха) результаты инспекции (показала на блокнот) через десять дней. - Она растопырила десять кургузых пальцев и с широкой, еще более жабьей, чем прежде, улыбкой двинулась прочь, оставив позади себя хохочущих Рона и Пэнси Паркинсон, трясущуюся от ярости Гермиону и растерянного, огорченного Невилла.   Асмодея похолодела настолько, что снег вокруг неё стал прочным словно лед, благодаря спонтанному выбросу магии. Вечером, она соберет всех Слизеринцев в гостиной, и они наконец поймут, почему нельзя задирать её друзей!   - Подлая, лживая, старая горгулья, - бушевала полчаса спустя Гермиона, когда они возвращались в замок по коридорам, ими же протоптанным в снегу. - Вы поняли, к чему она клонит? Это ее помешательство на полукровках - хочет представить Хагрида каким-то безмозглым троллем, а все потому, что у него мать была великанша... Нечестно - урок был совсем не плохой... Конечно, если бы опять соплохвосты... а фестралы славные - в смысле, для урока то, что надо.   - Амбридж сказала, они опасны, - возразил Блэйз, который в последнее время снисходительно относился к обществу Гермионы.   - Хагрид и сам сказал, что они умеют за себя постоять. Думаю, обычный преподаватель, вроде Граббли-Дерг, не показал бы их нам раньше