— Да? — вот теперь и Альбусу стало интересно.
— Да, — твердо ответил Скорпиус, но больше ничего сказать не успел: раздался пронзительный женский визг. Мальчишки вздрогнули, переглянулись и кинулись к источнику звука вместе с другими торопящимися туда студентами.
Визжала Дина Дурсль. Она забилась в угол и пыталась вжаться в стену еще сильней, смотря перед собой глазами, полными ужаса. Вокруг стояли перешептывающиеся студенты, но никто не решался подойти. Дина вскинулась еще раз и обмякла, сползла на пол, видимо, потеряв сознание. Сквозь толпу студентов, протолкнулись Минерва Макгонагал и Гарри Поттер.
Минерва пыталась разогнать любопытных студентов, Гарри Поттер наклонился к девочке и поднял ее на руки.
— В больничное крыло! — коротко бросил он, и Минерва, абсолютно бледная, поспешила за ним, что-то причитая.
Альбус оглянулся.
Он заметил тень у дальней стены. Там кто-то стоял и наблюдал за происходящим. И это почему-то очень не понравилось Альбусу. Очень.
Глава 5. Котлы и Поттеры
Дине казалось, что она падает в глубокую яму, где ее не найдет никто. Почему-то она видела плачущую маму и даже пыталась ей улыбнуться, но не получалось. И эта мысль была самой страшной. Темнота давила, яма поглощала Дину, не оставляя ни единого просвета. В какой-то момент девочке показалось — это конец, и жизнь закончится сейчас, вот в этой темноте. Странная мысль, если учесть, что о смерти Дина никогда прежде не задумывалась.
Потом не осталось ничего. Ни одной мысли: только темнота, которая полностью поглотила сознание.
* * *
— Разойдитесь, нечего пялиться! — декан Слизерина разгонял любопытствующих студентов пусть и несколько грубо, зато весьма действенно.
— Пап, что случилось? — Скорпиус от волнения забыл о всякой субординации, которой отец требовал от него с особенной строгостью.
— Я думаю, вам стоит вернуться к себе в комнату, мистер Малфой, — ответил профессор ровным голосом, в котором угадывалась легкая нервозность.
— Пойдем, Скорпи, — Альбус потянул друга за рукав, но тот, вопреки совету своего отца, остался стоять на месте. Его глаза выражали гнев, а на губах играла кривая усмешка. Он не любил, когда ему указывали, но ослушаться, как правило, не смел.
— Всем разойтись! — рявкнул Гарри Поттер, появившись как будто ниоткуда. Альбус с испугом посмотрел на отца и решил, что разумней будет все-таки убраться, вот только без Скорпиуса уйти не мог.
— Разойдитесь, — улыбнулся он устало, — останьтесь те, кто видел, что произошло с Диной.
— Скорпи, — прошипел Альбус, еще раз дергая будто окаменевшего друга, — пошли, мы все равно ничего не знаем.
На этот раз Скорпиус, хоть и нехотя, но подчинился.
Они покинули Большой Зал и в полном молчании дошли до подземелий.
В гостиной Слизерина уже шло оживленное обсуждение случившегося. В центре, забравшись на диван с ногами, сидела Адель, которая, красочно жестикулируя и картинно закатывая глаза, пыталась показать, как именно стало плохо «бедняжке».
Альбус внезапно ощутил подкативший к самому горлу ком. Не то, чтобы ему стало жалко Дину, нет, просто то, как вела себя Адель, было явно чрезмерно жестоким по отношению к девчонке, которая валялась сейчас без сознания в больничном крыле.
Альбус с мрачным видом подошел к дивану и залепил Адель звонкую пощечину. Слизеринцы, с интересом наблюдавшие за рассказом Забини, удивленно ахнули, а Джон приподнялся с места и недобро улыбнулся.
— Заслужила, — прокомментировал Скорпиус, стоя в дверном проеме, в своей любимой позе, сос крещенными руками.
— Охренел, Поттер! — Адель соскочила с дивана и кинулась на обидчика, норовя расцарапать лицо длинными ногтями, напрочь позабыв про палочку и всякую магию — настолько оскорбительной показалась эта пощечина. Тем более красивые длинные ногти были зачарованы и царапины от них не заживали бы долго и принесли исцарапанному много мучений. Хотя, конечно, вскройся правда — Адель могли бы и исключить, но она надеялась, что до этого не дойдет. А теперь, когда в ушах все еще звенело, а смуглая щека горела, наливаясь неприятной тяжестью, Адель поняла: она и вправду хочет располосовать Поттеру лицо зачарованными ногтями.
Джон Забини не спешил вмешиваться, он прекрасно знал про секрет сестры. Чарли Нотт усмехался и с интересом наблюдал за борьбой. Староста Слизерина на тот момент в гостиной отсутствовал. А все остальные с жадным любопытством следили за дракой.
Драться с девчонкой! Да если отец узнает, он же… Альбус даже мысль додумать не успел до конца, как в скулу впились длиннющие ногти. Было не просто больно — казалось, что под кожу вошли раскаленные иголочки, которые расковыривают мышцу до кости.