Выбрать главу

— Ну это я так... — смутился Джеймс, — для профилактики.

Лили хихикнула в ладонь и помахала Джеймсу рукой. Старший Поттер криво улыбнулся в ответ и пошел переодеваться.

Лили рассмеялась уже открыто и подмигнула Розе:

— Заботливый у нас брат.

— Очень, — фыркнула Роза в ответ, — ему невдомек, что если рядом не будет его, то, возможно, и ссоры со слизеринцами не случится.

Лили кивнула и в миг стала серьезной.

— Роза, а если...

— Даже не думай.

— Понимаю.

Лили смотрела в пол и внимательно изучала носки туфель.

— Ну... если они придут, мы же посмотрим тренировку Слизерина, да? — словно невзначай спросила она.

— Зачем? — удивилась Роза, — к тому же: кто тебе сказал, что тебе, как ловцу Гриффиндора разрешат смотреть тренировку Слизерина?

— Ну... я бы Ала уговорила.. или Скорпиуса... — прибавила она тише.

Роза снисходительно провела рукой по ее волосам и улыбнулась:

— Ал не станет ссориться с факультетом из-за тебя, Лили, потому что он умный и всегда будет сражаться за Слизерин.

— Почему это? — обиженно спросила Лили.

— Потому что, — спокойно ответила Роза, — потому что он — слизеринец, потому что так получилось, и неспроста.

— А Скорпи? — тихо спросила Лили.

— А Скорпиус сделает все, что скажет Ал. Он ведомый в их паре, как бы странно для тебя это ни звучало. И, прости, Скорпиусу нет никакого дела до тебя. Только как до сестры друга — не более.

— Рози, нельзя же быть такой противной! — Лили вскочила на ноги со слезами на глазах.

— Нельзя быть такой импульсивной, Лил, — парировала Роза, — сядь. И жди. Ты забыла, зачем пришла? Твое настроение меняется так быстро... Если я понимаю некоторые вещи, — это не значит, что я противная. Сядь, — прибавила она, и Лили послушно опустилась рядом — она привыкла слушаться сестру.

Спустя десять минут на поле вышла команда Слизерина. Слизеринцы шли возбужденно переговариваясь, и капитан Крез Макнейр выглядел обеспокоенным. Лили сразу увидела, что ни Альбуса, ни Скорпиуса с ними нет.

— Нет... — прошептала она, сразу испугавшись, — Рози, их нет.

— Вижу, — прошептала роза в ответ, — давай, быстро. Встаем и уходим.

— Эй, малявки гриффиндорские, ну-ка сюда подошли! — прикрикнул на них Макнейр.

— Мы уже уходим, Крез, — крикнула Роза, торопливо выбираясь с трибун.

— Я сказал: сюда подошли, — процедил капитан слизеринской сборной.

Лили испуганно посмотрела на Розу, но та лишь пожала плечами:

— Пошли подойдем. Чего боишься? Они нам ничего не посмеют сделать. Только оскорбить, но ты просто не обращай внимания.

Лили кивнула и пошла следом.

— Во-первых, вон отсюда, сейчас наше время, сопли гриффиндорские, а во-вторых, где вашего брата носит?

— Мы уже уходим, — я, кажется, сказала, — ответила Роза, крепко сжав напряженную ладошку Лили, предостерегая ее от глупостей, — ты про Альбуса? Мы не знаем, где он. Но как раз собираемся его найти. Что-нибудь передать? — Роза Уизли — сама вежливость.

— Не стоит, — выдержав паузу, ответил Макнейр, — кыш!

Под гогот и улюлюканье других слизеринцев Роза и Лили ушли с поля.

— Сволочь! Гад! — выругалась Роза, оказавшись в замке.

— Ты же такая спокойная была... — удивилась Лили.

— Так и врезала бы придурку, — фыркнула Роза, — конечно, спокойная. За драки исключают, знаешь ли. И за заклятия тоже. Если обнаружат... — хитро улыбнулась Роза, достала палочку и прошептала пару слов. Лили не поняла, что это было, но подумал,что не хотела бы оказаться на месте Креза сейчас.

— Что теперь? Их нет, а нам надо было с ними поговорить...

— Что? Не хотелось бы мне это говорить, но придется идти в подземелья. Мистер Малфой не станет и слушать меня, а мне нужно проверить свою теорию. Я уверена, что знаю, как помочь Хьюго и Дине.

* * *

Когда начало темнеть, Нотт забеспокоился. Сумерки наступили быстро, теперь в лесу было еще страшнее: прибавилось таинственных звуков и стало ощутимей прохладнее. Альбус, поникший и уставший, плелся сзади, Скорпиус такой же уставший и раздосадованный, шел впереди. Миддлмист они так и не нашли.

— Альбус... — тихо позвал Нотт, — Ал...

— Чего тебе? — Альбус остановился и тут же прислонился к стволу большущего дерева, прикрыв глаза.

— Мы идем по кругу.

— С чего ты взял? — Скорпиус тоже обернулся и подошел к ним.

— Мы идем по кругу, — упрямо повторил Чарли. — Я уже видел это дерево.

— Здесь сотни чертовых деревьев, — не открывая глаз, проговорил Альбус.

— Да. Но все же.

— Я заметил, — вдруг подал голос Скорпиус, — Нотт прав: мы ходим кругами. Мы заблудились. И что еще хуже — я не чувствую магии Хогвартса.