Выбрать главу

Сначала она, разумеется, спросила о мальчике. Покорно и даже жизнерадостно я поделился с ней историей моего последнего приобретения. Потом она поинтересовалась, правда ли, что я работаю учителем, и, получив утвердительный ответ, она спросила или, скорее, заявила нечто весьма экстраординарное:

— Так какой предмет ты преподаешь в Хогвартсе? — сказала она, как ни в чем ни бывало поедая шоколадный бисквит.

Я уронил чашку, и та, упав на деревянный пол, разбилась. И тут из сада раздались крики.

п.а.: Первая книга, которую читает Гарри, выдумана. Вторая — это «Маленькая принцесса» Фрэнсис Бёрнетт. А третья, кончено, Диккенс.

Глава 18

Г.П.

Только мы успели выйти наружу, и я осторожно, чтобы не уронить фарфоровую тарелку, разрисованную лепестками роз, опустился на землю, как Уильям подошел ко мне и сел рядом, прямо-таки вплотную.

— Уильям, помни, что сказала тебе мама. Ты же не хочешь, чтобы тебе устроили взбучку второй раз за день? — прошипела его маленькая сестричка с рыжеватыми, светлыми волосами.

— Замолкни, Сара! Я хочу поближе познакомиться с Гарри. Ты же тоже этого хочешь, да, Гарри? — спросил Уильям.

Я откусил кусочек своего черствого бисквита, но так и не смог ничего ответить. Старший мальчик, высокий и с желтыми волосами, немного пугал меня, но, если я побегу внутрь к Мистеру Снейпу, все пойдет не так. Уильям никогда не станет моим другом, если из-за меня у него будут неприятности или если он сочтет меня слишком маленьким и пугливым. А Мистер Снейп разозлится, что я помешал ему и той милой леди, и никогда больше не позволит мне пойти с ним в гости. Нет, я сталкивался с куда более страшными людьми, чем Уильям. Справлюсь и в этот раз.

— Уверен, что хочешь. А ты стеснительный, да? Что ты скрываешь?

Этот мальчик что, видел меня насквозь?

— Так каково это — жить со стариком Снейпом? Я слышал, ты был довольно помятым, когда тебя первый раз видели в городе. Он тебя бьет?

Когда об этом спрашивал Грей, у меня внутри все потеплело. Но то, как произнес это Уильям… словно он хотел, чтобы это оказалось правдой. Это напомнило мне о том, как тетя Петуния сплетничала по телефону со своими вечно лезущими в чужие дела друзьями.

— Нет, — сумел я выдавить из себя. Но затем подумал о том случае с ремнем, и мое лицо, должно быть, выдало мои мысли.

— Ты врешь. Он бил тебя! А что еще он делает? Почему он вообще взял тебя к себе?

— Он знал мою маму, и он мой крестный. Он очень хороший, и добр ко мне, и купил мне всю эту одежду, — к концу мой голос едва ли был громче шепота.

Некоторое время мы сидели молча, но потом Уильям посмотрел на меня, злобно ухмыльнувшись. Никогда еще прием пищи не доставлял мне так мало удовольствия.

И тут он снова принялся за свое.

— Знаешь, все в городе думают, что он мерзкий, а ты? Говорят, с ним что-то не так. Ну, знаешь, он неженат. А, судя по тому, что говорит мама, еще и ненавидел своего отца.

К чему этот мальчик вел? Я чувствовал, что воздух вокруг меня начинает искриться по мере того, как во мне росла злость.

— Он заставляет тебя полировать свой бугорок, а?

— Я тебя не понимаю…

Не может быть, что речь шла о том, о чем я подумал!

— У него большой член? — гнул свое Уильям.

Сара попыталась вмешаться, но ее брат оттолкнул ее.

— Кажется, ты немного туговат. Ему нравятся тощие маленькие мальчики? — наконец сказал он, приблизившись вплотную.

— Нет! Конечно, нет!

Это был грубый, очень грубый мальчик, и я не мог позволить ему говорить такие вещи про моего Снейпа!

Несколько следующих событий произошли просто с молниеносной скоростью.

Сара ударила своего брата, прошипев:

— Уильям! Ты законченный кретин!

А Уильям, проигнорировав ее, снова обратился ко мне:

— Гарри, ты слишком рьяно протестуешь из-за чего-то, что, как ты утверждаешь, неправда! Он наверняка приходит к тебе каждую ночь!

И тут Уильям взлетел в воздух, как ракета, кружась и переворачиваясь. Он упал в нескольких футах от Сары, крепко приложившись попой об землю. Он закричал, словно был при смерти. И я побежал.

* * *

С.С.

Хлоя выскочила через заднюю дверь, на полшага впереди меня. Гарри нигде не было видно.

— Мама! — позвала Сара, ухмыляясь, как сумасшедшая. — Уилл наконец-то получил свое!

— Что, дразнил малыша?

Но этот долговязый тупица, поднимаясь с земли, возразил:

— Конечно, нет, мама. Ты же говорила мне этого не делать.

— Мам! А Гарри ведьма, как кузина Ханна!

Я уверен, на моем лице возникло редкое выражение удивления, когда Хлоя оглянулась через плечо и, подмигнув, сказала:

— Не глупи, Сара, Гарри не ведьма! Мальчиков называют волшебниками, так ведь, Севеурс?