Тут он сразу же, словно фея поселилась у него внутри, засветился и на выдохе спросил:
— Так ведьмы, правда, летают на метлах, сэр?
* * *
Г.П.
«Задал вопрос! Не должен был, но задал, но он отвечает…»
— О, да, Гарри. И волшебники тоже. Давай собираться. Мы можем полетать на квиддичном поле Хогвартса.
«Так квиддич существует, как и говорила леди Поппи?»
Я сумел удержать себя, прежде чем этот вопрос сорвался с моих губ. И он упомянул Хогвартс, а значит, я, скорее всего, увижу Дамблесдора.
«Почему мы должны постоянно туда возвращаться?»
Мой Снейп бегом отправился обратно в подвал и вернулся оттуда с метлой хоть и побольше, но довольно потрепанной на вид. Он взял меня за руку и в мгновение ока мы оказались перед воротами замка. Но к моему облегчению, мы направились не к нему, а двинулись по покрытому травой холму, пока не достигли разноцветных башенок с развевавшимися над ними средневековыми флагами. Там было огромное поле с шестами и кольцами, и я знал, что это все по-настоящему! Я поверил, что буду летать здесь и сегодня — сейчас, в мой лучший день рождения!
«С днем рождения, Гарри! Теперь ты настоящий сын!»
* * *
С.С.
Малыш снова пришел в восторг. Я помедлил, наблюдая за восхищением на его лице, а потом снова вернулся к реальности, наложив нескольких охранных и маскирующих чар. Мерлин, помоги тому, кто попытается пошпионить за нами сегодня!
Поддавшись импульсу, я оттолкнулся и взлетел, почувствовав себя таким свободным, каким не чувствовал себя... да, возможно, вообще никогда в жизни. Теплый ветер донес до меня впечатленный возглас Гарри. Я приземлился рядом с ним, протянул ему его зачарованную под детей Падающую Звезду и принялся за объяснения. Но прежде чем я смог сказать хоть пару слов, он поднялся в воздух, восторженный и расслабленный. У него был прирожденный талант! Прошло два часа, за время которых мы кружили вокруг друг друга, выделывали разные фигуры и играли в догонялки. К сожалению, я понял, что уже почти полдень, и нам лучше было пойти сходить за Поппи.
Малыш улыбнулся мне и взял за руку, когда мы уходили с поля. Однако только мы приблизились к замку, он сбавил ход и начал скорее плестись за мной, чем идти нормально, а на лице его появилось опасливое выражение.
— Может, нам стоит пойти другим путем, Гарри? Как на счет того, чтобы взлететь вместе в Больничное Крыло и подхватить оттуда Поппи?
Его сияющая улыбка почти ослепила меня.
Спустя один удар сердца он невинно постучал в окошко, заставив медсестру удивленно вскрикнуть и пыхтя подбежать к окну. Она заставила стекло исчезнуть и наградила меня своим лучшим сердитым взглядом а-ля злая мамочка.
Я лишь ухмыльнулся в ответ и сказал:
— Мы сейчас аппарируем домой. Как ты на счет того, чтобы воспользоваться камином и перенестись к нам?
Она вздохнула, воздев руки к потолку, и направилась к камину.
— Думаешь, мы сможем опередить ее, Гарри?
Он неистово кивнул, и мы помчались к воротам!
* * *
Г.П.
Это была ничья! Леди Поппи вышла из камина как раз в тот момент, когда мы с хлопком появились в комнате! В этот раз она не была грязной! От этого я почувствовал себя лучше.
— С днем рождения, Гарри! — громко сказала она, схватив меня и обняв. В этот раз мне не было больно! Это было чудесно!
— Так что ты запланировал, Северус? — спросила она, когда мы уселись. — Полагаю, у тебя есть торт?
— Ты правильно полагаешь, Поппи, и прекрати сверлить меня взглядом, словно я какой-то провинившийся школьник!
Подарки, праздник, а теперь и торт? Почему они делают это для меня? Я этого не заслуживал, уж в этом-то я был уверен!
* * *
С.С.
— Наш друг-маггл Грей должен подойти через полчаса. У меня есть чувство, что Гарри стоит открыть свои подарки сейчас, Поппи, так как там могут быть странные для маггла вещи. Присядем?
Я никогда не думал, что обладание жилищем, которым можно было гордиться, могло принести радость…
— Должна сказать, Северус, ты превзошел сам себя. Никогда бы не подумала, что у такого сварливого зельевара, как ты, может быть дизайнерский талант.
Она сделала мне комплемент?
Мальчик застыл на одном месте. Моей первой мыслью было спросить его, где он хочет сесть, но я быстро понял, что это лишний раз заставит его поволноваться.
— Гарри, садись на диван рядом с Поппи. Она хочет отдать тебе свой подарок, — сказал я, постаравшись, чтобы приказ звучал как можно мягче. Малыш не испугался, так что я предположил, что справился с заданием.
Его глаза были, как блюдца, когда Поппи достала маленький, размером с персик сверток, а затем увеличила его и протянула ему. Подарок был завернут в золотую бумагу и перевязан зеленой лентой. Она еще раз тихо повторила: