Выбрать главу

Гарри, который заметил его приближение краем глаза, наградил Снейпа взглядом, в котором, он надеялся, отражалось все его нежелание говорить о Сириусе.

— Я думал, ты не собирался нас слушать, — наконец пробормотал он.

Снейп больше ничего не сказал, молча изучая его взглядом, а затем постучал по столу.

— Пойдем, — заявил он. — У меня есть сертификат на продукцию “Сладкого королевства”, который стоит использовать прежде, чем истечет срок его действия.

* * *

Гарри остался сидеть за гриффиндорским столом, когда его друзья ушли на экзамены, гадая, чем ему занять себя в свободное время. Макгонагалл упомянула, что семьи чемпионов приехали навестить их перед последним заданием, но Гарри знал, что Снейп еще не решил, рассказывать ли всем об опекунстве, и очень сомневался, что Сириус покажется здесь. Хотя его немного позабавила мысленная картина того, как Дурсли приезжают в Хогвартс.

— Поттер! — окликнула его МакГонагалл из дверей комнаты за преподавательским столом. — Надеюсь, вы соизволите присоединиться к нам где-нибудь в этом столетии.

Гарри недоуменно уставился на нее, но пожал плечами и поднялся из-за стола. Когда он зашел в маленькую комнатку, то увидел Виктора Крама, быстро разговаривающего со своими родителями на болгарском, Флер, беседовавшую на поэтичном французском со своей семьей, и отца Седрика, Амоса, напутствовавшего своего сына. У дальней стены стояло еще двое людей, один из которых был одет во все черное, а второй, напротив, пестрел радостным разнообразием цветов.

— А вот и он! — улыбнулась миссис Уизли, вставая, чтобы обнять Гарри. — Готов к последнему приключению?

— Надеюсь, — ответил Гарри, улыбнувшись. Он перевел взгляд на Снейпа, наблюдавшего за ним со странным выражением на лице, которое почти что напоминало гордость. — Собираетесь посмотреть, как я буду соревноваться, сэр? — дерзко спросил Гарри, не зная точно, пришел ли Снейп сюда только как профессор или, как он все же надеялся, как родитель.

— Мне сказали, что я буду ужасным отцом, если не сделаю этого, — сухо ответил Снейп. Гарри ухмыльнулся.

— Да, был бы, — фыркнула миссис Уизли. — Так, Гарри, как насчет небольшого тура по школе?

— Хорошо, — с легкостью согласился Гарри, гадая, как миссис Уизли узнала об опекунстве. Снейп лишь изогнул бровь, когда Гарри уставился на него, отчего мальчик понял, что ему самому придется задать этот вопрос. — Значит, вы знаете… — начал было он, когда они вышли в Большой зал.

— Да, дорогой, — сказала миссис Уизли. — И я уже разрешила Рону навестить тебя в твоем новом доме.

— Здорово, — радостно ответил Гарри. Он притворился, что слегка потерял равновесие, чтобы наткнуться на Снейпа, по-прежнему не переставая улыбаться.

Снейп опустил руку ему на плечо, словно бы поддержать его, но не стал сразу ее убирать.

— О, старая-добрая часовая башня, — с ностальгией сказала миссис Уизли. — Это место ночью просто восхитительно.

Снейп ухмыльнулся.

— Потеряли пару баллов в студенческие годы?

Она хитро улыбнулась ему в ответ.

— Только пару.

— Понятно, — продолжил Снейп, сжав гаррино плечо. — Так это вы ответственны за появление этих неугомонных близнецов.

Гарри снова засмеялся, чувствуя внутри спокойствие и удовлетворение, когда они вышли из главных дверей Хогвартса во двор. Там было тепло и на удивление пусто, поскольку все студенты еще писали экзамены.

— О, что ж, — хихикнула миссис Уизли. — Ни я, ни Артур не были идеальными студентами, но, я так думаю, Фред и Джордж взяли лучшее от нас обоих. И, поверьте мне, мы за это заплатили.

— Я не раз задавался вопросом, почему Распределяющая шляпа не оказала нам всем небольшую услугу и не разделила этих двоих, — задумался Снейп, наблюдая за последним чудовищем, подобранным Хагридом, которое копошилось рядом с хижиной.

— Эти двое и на разных факультетах? — фыркнула миссис Уизли. — Я не могу удержать их друг от друга и на десять минут. Только Мерлину известно, что они будут делать, когда женятся.

— Это верно, — хмыкнул Снейп. — Для ясности, их я в свой дом не приглашаю.

Миссис Уизли улыбнулась.

— Конечно. Итак, Гарри, ты готов к последнему заданию?

— Надеюсь, — честно ответил Гарри, шагая вместе с ними в сторону теплиц. — Я много тренировался и выучил кучу заклинаний, так что, надеюсь, у меня все получится.

— Вот и хорошо. Приложи все усилия, и мы посмотрим, что будет, — сказала миссис Уизли, погладив его по плечу. Она подняла взгляд на башню и (к гарриному потрясению) уловила вспышку ярко-рыжих волос. Гарри удивился не тому, что она узнала их, а скорее тому, что она за секунду поняла, что происходит.