Выбрать главу

— Поттер, ты собираешься вставать в этом столетии?

Гарри показал язык пустому дверному проему, но все же закрыл записную и направился завтракать.

— Как прошло собрание? — спросил он, усаживаясь на свое место за столом. Посреди него стояла тарелка с блинам и чашка свежесваренного кофе.

— Нудно, — ответил Снейп, наливая себе еще кофе. — И тревожно.

Гарри замер, занеся руку над тарелкой и сжимая бутылку кленового сиропа.

— Тревожно?

Снейп уселся обратно за стол, все еще выглядя весьма расслаблено. Должно быть, угроза не сеюмоментная, подумал Гарри, тоже слегка расслабляясь.

— Насколько ты хорош в спорте? — спросил Снейп, постукивая пальцами по столу.

— Я довольно неплохо играю в квиддич, — сказал Гарри, мысленно вспоминания другие известные ему виды магического спорта. Однако кроме квиддича ему не пришло в голову ничего, что еще могли бы преподавать в Хогвартсе.

— В магловском спорте, — пояснил Снейп, пока Гарри нарезал блинчики.

— О, ну… Довольно никудышен во всех них, — признался Гарри, поглощая большой кусок блина. Он догадался, что они были сделаны из отдельных составляющих, а не из готовой смеси, поскольку не почувствовал легкого привкуса консервантов. — Это часть тренировок?

— Не совсем, — отвлеченно ответил Снейп, словно пытался подобрать слова, чтобы что-то объяснить ему. Внезапно он встал и вышел из кухни, прошествовав по коридору до гостиной. Когда он вернулся, в руках у него была старая книга в кожаной обложке, которую он быстро перелистывал.

— Информация, которой я собираюсь с тобой поделиться, не подлежит разглашению, даже под угрозой смерти, — спокойно произнес Снейп, все еще ища нужную страницу. — Даже твоим друзьям.

— Вот только не нужно столько драматизма, — пробормотал Гарри, тем не менее кивая. Снейп проигнорировал его, но Гарри видел, что тот услышал каждое слово.

— Турнир Трех Волшебников, — вместо этого сказал Снейп, кладя книгу на стол и подталкивая ее к Гарри. — Событие длиною в год, в котором чемпионы от трех магических школ проходят через опасные для жизни задания в попытке победить.

В книге были картинки, на которых Гарри разглядел (что весьма встревожило его), как один чемпион вел василиска к клетке полной пикси.

— Насколько опасные? — спросил Гарри, проглатывая очередную порцию блинов, хотя они уже потеряли большую часть вкуса.

— Чемпионы умирали, — ответил Снейп, осторожно наблюдая за его реакцией.

Гарри оттолкнул тарелку.

— Дайте догадаюсь, этот турнир пройдет в этом году в Хогвартсе?

— Именно, — сказал Снейп, откидываясь на спинку стула. Его чашка все еще была полна, а Гарри знал, что он не встанет из-за стола, пока не допьет вторую чашку. — Несмотря на то, что был установлен возрастной барьер, ты у нас проклятый магнит для неприятностей, а потому я подозреваю, что кто-нибудь попробует ввести тебя в соревнование.

— Кто-то, кто работает на Волдеморта, — пояснил Гарри, снимая очки и потирая глаза. — Там будет что-нибудь, связанное с изготовлением зелья?

— Не будет, — осторожно ответил Снейп. — И за чемпионами будут внимательно наблюдать. Во время соревнования, если ты станешь чемпионом, не должно возникнуть таких ситуаций, где бы тебе могли подсунуть зелье.

— Понятно, но никто не отменял опасные для жизни задания, — сказал Гарри с сарказмом в голосе. Он знал, что прошлый год прошел слишком спокойно. — А я не могу просто отказаться, если меня выберут?

— Нельзя нарушить магический контракт, Поттер, — сказал Снейп, делая глоток кофе.

— Конечно, нет, — пробормотал Гарри. Не такие приключения он себе представлял, несмотря на то через что пришлось пройти Бильбо Бэггинсу в книге.

— Вы могли бы просто звать меня Джоном, знаете, — сказал Гарри, намеренно не поднимая взгляда от рук. — Пока мы в Нижнем Тэрроу, если вам так будет проще.

Снейп, похоже, задумался над этим на мгновение, допивая кофе. Гарри вспомнил, что имена помогали ему делать различие.

— Что ж, Джон, иди и найди какую-нибудь старую одежду. У тебя впереди потенциальный турнир, к которому нужно подготовиться.

(1) Стоит своей соли (англ. worth his salt) — стоящий своих денег; стоящий, хороший (о работнике).

Глава 10

п/п: я тут поняла, что в прошлой главе не поздравила вас с новым годом. а потому держите внеплановую главу за пропущенную мною предновогоднюю неделю. с наступающим рождеством :)