— Я тоже. Я ведь в июле родился. Подонок Волдеморт — испортил такой хороший год!
Гермиона сжала его руку.
— Волдеморта больше нет, Гарри. А год такой же хороший. Смотри, уже сентябрь — а как тепло!
Они шли вдоль решетчатого забора соседнего коттеджа, и вдруг:
— Ой! Гермиона! Гермиона, деточка!
Посмотрев через забор, Гарри увидел электрическую инвалидную коляску, которая с легким жужжанием катилась к воротам. В коляске сидела старая женщина в коричневом платье и приветливо махала свободной рукой.
— Здравствуйте, миссис Арлет! — крикнула Гермиона. — Как вы?
— Спасибо, хорошо! Подходите к воротам!
Когда они поравнялись с воротами, те открылись с негромким жужжанием.
— Зайдете к нам? — с надеждой спросила старушка.
— Мы торопимся, миссис Арлет, — с явным сожалением ответила Гермиона. — Нас ждут в гости. Но зайдем обязательно!
Старушка взяла ее за руку:
— Обязательно, Гермиона! Надо же, как я рада! — она похлопала ее по руке. — Мне твоя мама рассказала. Прямо воскресла из мертвых!
Гермиона бросила на Гарри предупреждающий взгляд.
— Почти, миссис Арлет. Я полгода не приходила в сознание, и никто в больнице не знал, кто я такая. Мама с папой считали, что я погибла!
— Да, да, они мне рассказывали! Я так счастлива увидеть тебя живой и здоровой… А кто этот милый мальчик?
— Ой! Это Гарри. Гарри Поттер. Гарри, это миссис Арлет, наша соседка.
— Здравствуйте, миссис Арлет, — немного скованно поздоровался Гарри.
— Очень приятно, молодой человек! Это твой жених, Гермиона?
Покраснев, Гермиона кивнула.
— Очень рада, очень! — кивнула старушка, испытующе рассматривая Гарри. — Хороший выбор! Мне в молодости всегда нравились интеллигентные мальчики в очках.
Гарри улыбнулся:
— Чтобы носить очки, недостаточно быть интеллигентным, миссис Арлет. Надо еще плохо видеть!
Старушка звонко рассмеялась:
— А вы парень не промах, Гарри! Ничего, что я вас так называю?
— Ничего.
— Да, Гермиона, отличный выбор! Ты точно уверена, что у вас не найдется немного времени?
— Нет, — с сожалением повторила Гермиона, — нас ждут.
— Тогда подождите самую малость! — попросила она и, развернув коляску, покатила к боковой аллее.
— Она меня знает с детства, — пояснила Гермиона, — я часто приходила сюда поиграть. У нее такой замечательный сад, и… — она проследила за коляской, исчезнувшей за боковым поворотом. — Так я и знала — поехала к теплице. Хочет фруктами угостить.
— Она выращивает фрукты? — удивился Гарри. — Как ей удается?
— Ей раньше сын помогал, а сейчас, наверное, внуки. Да и она на самом деле может ходить, но у нее артрит. Обострился, видимо, — с сочувствием сказала Гермиона.
Вскоре коляска снова вывернула из-за поворота. Миссис Арлет придерживала на коленях большую корзинку.
— Вот, — сказала она, остановившись у ворот, и протянула корзинку Гермионе. — Красота, правда?
Корзинка была доверху полна спелых персиков.
— Ой, великолепно! — восхитилась Гермиона, передавая корзинку Гарри. — Мне прямо неловко, миссис Арлет! Хотелось бы как-нибудь вас отблагодарить!
— Ну, раз уж хочется, — засмеялась старушка, — покажи что-нибудь. Ты по-прежнему увлекаешься фокусами, верно? Я уже заметила твою знаменитую палочку!
— Хорошо, миссис Арлет, — Гермиона достала палочку из заднего кармана, взмахнула.
В воздухе вспыхнула радуга.
— Замечательно! Замечательно! — восхищалась миссис Арлет. — Ах, Гермиона, я по-прежнему считаю, что в тебе погибла великая иллюзионистка! Я когда-то уговаривала твоего папу отдать тебя в театральное училище, у тебя еще в детстве был талант, как у моего покойного мужа! А как ты это делаешь? Что-то из палочки распыляешь, да?
— Совершенно верно, миссис Арлет. Особое вещество, которое преломляет свет. Еще с полчаса продержится.
— Спасибо, деточка. Я полюбуюсь. Уже собрались, да? Я вас буду ждать в гости! Приходите в любое время.
— Счастливо, миссис Арлет.
Гермиона убрала палочку, и они снова пошли по аллее. Гермиона оглянулась, помахала миссис Арлет, но та не заметила. Ее коляска медленно кружила вокруг маленькой радуги.
— Пойдем? — Гермиона показала на небольшую рощицу сбоку от аллей. — Спрячемся за деревьями и трансгрессируем, — она взяла из корзинки персик, потерла об футболку и откусила. — М-м! Потрясающе! Угостим всех!
Гарри последовал ее примеру. Персик был сочным и сладким.
— Поверить не могу, что она их выращивает безо всякой магии, — добавила Гермиона.
— Она тебя считает фокусницей? — улыбнулся Гарри. — Насчет «особого вещества» ты хорошо придумала.
Поедая персики, они неторопливо шагали вниз, по полого спускавшейся тихой аллее. Роща медленно приближалась.