Выбрать главу

— Чего вам? — пробурчал Проныра.

— Миссис Уизли просила приглядеть за тобой, — ответила Гермиона, будто это было нечто само собо разумеющееся.

— Проваливайте, — процедил Ланс и, развернувшись на сто восемьдесят, побрел к Хогсмииду, но его довольно резко схватили за локоть.

— Мы идем вместе, — решительно произнесла Гермиона.

Было видно, что Рон не рад такой перспективе и поддерживает желание слизеринца. Желание — чтобы слизень свалил куда подальше.

— Туда куда иду я, вам ходу нет.

— И куда же ты...

— В «Кабанью голову».

— Но туда вход только с семнадцати! — воскликнула Дэнжер.

Ланс скептически приподнял правую бровь и смерил девушку взглядом. Та сразу запнулась и стушевалась. Было сходу понятно, что если не спросить документы, то Ланс как раз и сможет спокойно зайти в это заведение.

— И что же ты там собрался делать?

— Мля! Кашу буду есть и молоко пить! Отвали уже заучка!

Гермиона отпустила Геба и поджала губы, тут уже хотел было встрять Рон, но наткнулся на молящий взгляд Проныры. Тот будто говорил — «пожалуйста, умоляю, сделай глупость и я буду счастлив разбить тебе хлеборезку». И Рональд остался на месте, не будучи скованным страхом, а просто растерявшись. Герберт чуть разочарованно выдохнул и снова побрел по протоптанной тропинке.

Хогсмид представлял собой самую обычную Английскую деревню. Никаких развалин, косых заборов или раздолбанных дорог. Все чинно, все облагорожено. Заборы подогнаны один к одному и всегда отлично выкрашены. Домики, словно клоны друг друга, из белого кирпича и вишневых досочных прослоек. Покатые черепичные крыши, окна с цветами на подоконнике и шитыми занавесками. Ну и мощеная сбитыми булыжниками дорога. Не знай, что это Волшебный поселок, так сразу и не разберешься.

Герберт заметил, как открылась дверь одного из домов и туда буквально влетела старшекурсница, крепко обняв пожилую женщину. Видимо — местная. Всего в Хоге училось примерно три десятка ребят, живущих в этой деревушки и многие младшие им завидовали. Мол, могли чаще навещать родителей, да и вообще — все равно что в обычную, районную школу ходят.

Рядом раздался заливистый женский смех, мигом сменившийся характерными звуками. Ланс увидел, что Джордж, обнимая Алисию, наконец настиг её со своим поцелуем. А чуть впереди шли Анджелина, с приобнявшем её за талию Фредом. Ребята шли к «Трем метлам», самому популярному здешнему заведению. Там можно было и сытно поесть, и выпить молочного коктейля под названием «Сливочное пиво».

Путь Ланса лежал в иное место, мимо лавки «Зонко», по обычную собравшей аншлаг среди молодняка. Оставляя за спиной безумное заведение «мадам Паддифут», в которое парней затягивали самые ненормальные дамочки. Минуя серию разных магазинчиков и сетевую гостиницу для магов — «Диксон и сыновья».

Но вот впереди замаячило здание с высушенными головами каких-то волшебных существ у входа. Бар был относительно большим, с характерным антуражем и даже старинной Техасской дверью — две створки, вертящиеся в обе стороны. Вы спросите почему же при таком раскладе внутри было довольно тепло — магия господа, магия.

Ланс подошел ближе и головы наперебой заверещали, но стоило показать и средний палец, как те затихли. Скрипнули прокрутившиеся створки, на миг привлекая к себе внимание посетителей, но потом все вернулись к своим делам.

Народу было относительно много, причем народу не самого интеллигентного виду. Здесь были и явные дельцы, и торговцы информацией, были и барыги с запрещенным товаром, но так же были и те, кто зашел пропустить стаканчик другой.

Миновав старые дубовые столы, намертво прибитые к полу, Проныра сел на высокий стул за барной стоякой. Он распахнул пальто, снял шапку, положив её рядом, и стукнул ладонью по стойке. Через пару секунд к нему подошел крепко сбитый старик, протиравший стакан. Это не было тайной, но мало кто знал, что местный хозяин — Абефорт, является еще и старшим братом Альбуса Дамблдора. Мало кто это знал, но Ланс знал. Абефорт сам ему рассказал. И не спрашивайте, как и когда они встретились, это слишком длинная и нудная история.

— Здарово, — махнул рукой Проныра.

— Ну привет, — хмыкнул бармен. — Чем травиться будешь?*

*(п.а. В шотландских, канадских, ирландских, американских, британских и, скорее всего, но не знаю — австралийских барах, спрашивают «What’syourpoison?». Эта фраза не имеет точного перевода, но по идее будет звучать именно так.)