В ожидании Слизнорта Гарри от нечего делать начал листать учебник Принца. Никаких записей ни по поводу Феликса Фелициса, ни об аконитовом зелье в нём не появилось. Если бы рядом была Гермиона, он мог бы спросить у неё, как правильно сварить аконитовое зелье, но Гермиону оставила у себя мадам Помфри, сказав, что ей понадобится час-другой на полное восстановление.
В целом урок зельеварения ничем не отличался от предыдущего, за исключением того, что в напарники Гарри достался Терри Бут, а доксицид, который им выпало варить, получился не таким чёрным и не таким вонючим, как должен был, но вполне рабочим, так что прощальный взгляд Слизнорта, брошенный на Гарри, скепсиса не выражал. Как, впрочем, и одобрения.
Шагая по коридору в направлении гриффиндорской гостиной, Гарри с тоской думал о том, что готов каждый день выслушивать нравоучения Гермионы, лишь бы быть уверенным в том, что завтра наступит именно завтра.
* * *
Через некоторое время, спустившись в гостиную Гриффиндора, Гарри обнаружил там Гермиону, на бешеной скорости строчащую эссе по трансфигурации. Сев рядом с ней, он спросил:
— Как ты, Гермиона, оправилась после урока Снейпа?
— Да, Гарри, вполне. Мадам Помфри иногда способна творить чудеса. И, если ты об этом, я дам тебе списать эссе, — добавила она с лукавой улыбкой.
— Спасибо, но я хотел бы поговорить с тобой о другом, — Гарри умолк, не зная, как начать. — Гермиона, расскажи, куда ты собираешься пойти сегодня вечером? — выпалил он, решив, что короткий путь здесь может быть самым быстрым.
Гермиона, поджав губы, продолжала строчить с прежним упорством.
— Я поговорю с Джинни об умении держать язык за зубами, — наконец сказала она.
— Да нет, Джинни тут ни при чём, — с жаром заговорил Поттер, — просто вчера вечером тебя в гостиной не оказалось, и Парвати сказала, что в спальне тебя тоже нет, вот я и решил, что и сегодня ты пойдёшь туда же, куда ходила… э-э-э… вчерашним сегодня.
Гарри разозлился, увидев выражение бесконечного терпения на лице Гермионы. Если бы она ещё и закатила глаза, он точно бы не удержался и выругался, но тут, как нельзя вовремя, появился Рон.
— О, Гермиона, ты уже пишешь эссе! Не убирай, я сразу перепишу.
— Да, я уже почти дописала. Начала, как только пришла из больничного крыла, — тоном Гермионы можно было заморозить тонну мороженого.
Когда она закончила и, передав им пергамент с эссе, выглядевший бесконечным, уткнулась в учебник нумерологии, Гарри и Рон, шутливо толкаясь локтями, принялись переписывать эссе, сокращая, где только можно. Увидев лежащее рядом с Гарри «Расширенное зельеварение», Гермиона не преминула ехидным тоном поинтересоваться:
— Кстати, Гарри как прошли зелья? Ты снова поразил Слизнорта своим зельеварческим талантом?
— Ну, не так чтобы уж очень… и, кстати, мы варили зелья в парах, как я утром и говорил! Мы с Терри Бутом варили доксицид. Не сказать, чтобы он не получился у нас, но Слизнорт, видимо, ожидал, что он будет сам вылезать из котла, отыскивать докси и душить их, — Гарри надеялся, что Гермиона, наконец, поймёт его — ему очень нужна была её светлая голова. В отсутствие Дамблдора разве что ещё Макгонагалл могла ему помочь, но раз уж ему не верит Гермиона, прошедшая бок-о-бок с ним воду, огонь и медные трубы…
Но она отреагировала только на ту часть слов Гарри, которую сочла внушающей доверия:
— Что, принц-полукровка на сей раз не удосужился расписать тебе в подробностях, как нужно извратиться над проверенным рецептом, чтобы заработать ещё баллов? Но ведь я же говорила тебе, что надо меньше на него полагаться, а думать головой, вот если бы ты побольше внимания уделял теории…
Гарри слушал его, и на душе у него теплело. Может быть, судьба смилостивится над ним, и пойдёт на обмен нравоучений Гермионы на нормальную жизнь, в который каждый день — тот, за кого себя выдаёт?
Спустя некоторое время Поттер понял, что даже если бы судьба поднесла ему этот обмен на блюдечке, он бы несколько раз подумал, прежде чем согласиться. Допереписав эссе, он с громким щелчком захлопнул крышечку чернильницы и преувеличенно бодро воскликнул:
— Ну что, не пора ли на ужин? Я проголодался, как волк.
— Да, Гарри, — спохватилась Гермиона, — идём, я как раз закончила.
— Вы идите, я догоню вас, — слегка замявшись, произнёс Рон, — мне ещё нужно… а-а… проверить эссе… ну, на всякий случай…
Гермиона, недоуменно посмотрев на Гарри, пожала плечами:
— Конечно, Рон, проверь, раз ты так хочешь.
Выйдя из гостиной, Гермиона задумчиво спросила:
— Как ты думаешь, почему он остался?
— Понятия не имею, — ответил Гарри, и тут его посетила одна догадка. — Ты иди, Гермиона, — сказал он, — начинай ужин, мне нужно вернуться за… э… учебником Принца, я хочу посмотреть поподробнее одну его запись… — Гарри видел, как вытягивается лицо Гермионы, и прикусил язык. Ну почему ему не пришло в голову ничего получше?