Голос Кермита Белоснежки. Зажги еще одну спичку, очкарик, - в темноте так трудно прицеливаться!
Выстрелы следуют один за другим.
Эй, приятель, ты как?
Голос Тримбла (истерически). Кларенс!!!
Голос Кермита Белоснежки. Ага! Недаром я подозревал, что дело нечисто. Слишком уж разительно переменился хлюпик Гораций в разъяренного льва! Обзавелся помощником - невидимкой? Подружился с бойцом ниндзя? Сам-то ты как был ничтожеством, так ничтожеством и остался (Удовлетворенно.) Что и требовалось доказать!
Выстрел.
(Насмешливо.) Малыш, с тобой все в порядке? Самое время звать сестренку, чтобы она переменила тебе штанишки!
Выстрел, за которым следует болезненный вскрик и металлический грохот.
Голос Тримбла (истерически). Попался, гад!
Звук ударов.
Голос Кермита Белоснежки (болезненно). Чем это ты меня?
Голос Тримбла. Куском железной арматуры. Валялась тут неподалеку... И перестань говорить под руку - мешаешь сосредоточиться!
Удары, сопровождаемые вскриками КЕРМИТА, следуют один за другим.
В темноте зажигается фонарь, луч которого, описав дугу, выхватывает из темноты ТРИМБЛА, сидящего верхом на КЕРМИТЕ БЕЛОСНЕЖКЕ и сосредоточенно обрабатывающего кулаками его физиономию.
Фонарик держит в руке ГИЛБЕРТ, другой рукой сжимая бейсбольную биту.
ТРИМБЛ встает и отходит в сторону, переводя дух.
КЕРМИТ остается неподвижным.
Толстый Гилберт (с уважением). Мои поздравления, мистер Тримбл! Наконец-то и на Кермита Белоснежку нашлась управа.
Выбегают БАЙКЕРЫ, настроенные весьма решительно - с массивными цепями на кулаках.
Первый байкер. Помощь нужна?
Второй байкер (глядя на Кермита). Похоже, мы опоздали, чувак.
Тримбл. Откуда вы взялись?
Толстый Гилберт. Когда позвонил тип из офиса - Кроуэлл, если я правильно расслышал его имя, - и сообщил, что Белоснежка собирается пристрелить кое-кого в моем заведении, я схватил биту, не раздумывая. Мне слишком дорога репутация моей «Мулатки», сэр. Ну, а ребята...(кивает на Байкеров) решили по старой дружбе мне посодействовать.
Тримбл. Я вам весьма благодарен, друзья...
Первый байкер (пожимает Тримблу руку). Если понадобится кого-нибудь отдубасить, не стесняйтесь обращаться к нам. И разрешите представиться: Хэм Карлотти, федеральный агент, работающий под прикрытием. Честь имею, сэр!
Второй байкер (в свою очередь пожимает Тримблу руку). Федеральный агент Роберт Рэндел - для друзей просто Боб! Мы давно охотились за Белоснежкой, но только благодаря вам, мистер, нам удастся привлечь его к суду за покушение на убийство с применением незарегистрированного оружия. (После короткой паузы.) Вы уж простите, мистер,- в баре мы задирались не потому, что имели что-то против вас... Просто, по системе Станиславского, старались не выпадать из роли.
Тримбл (снисходительно). Тогда и вы не должны держать на меня зла...
Первый байкер. Никаких обид, сэр! В конце концов, это же не я получил по морде, а тот тип, которого мне приходилось изображать. Так что претензии - к Станиславскому!
АГЕНТЫ надевают на КЕРМИТА БЕЛОСНЕЖКУ наручники и уводят его.
Толстый Гилберт. Пойду и я, пожалуй... Отныне вы, мистер Тримбл, - почетный гость в баре. Вам в любое время гарантировано отличное обслуживание и пятидесятипроцентная скидка на томатный сок.
Тримбл. Благодарю, Гилберт. Одна просьба: не могли бы вы на время одолжить мне фонарик?
Толстый Гилберт. Не вопрос, сэр! (Отдает фонарик и уходит.)
ТРИМБЛ направляет луч света на себя - и из его тени на стене материализуется КЛАРЕНС.
Тримбл. Кларенс!
Кларенс (почтительно). Слушаю, господин. (Склоняет голову в смиренном поклоне.)
Тримбл. В будущем все предоставляй мне и не вздумай вмешиваться, пока я не прикажу!
Кларенс. Хорошо, господин. Но...
Тримбл. Заткнись!
КЛАРЕНС покорно опускается на колени и становится обыкновенной тенью.
Голос Мидори. Гораций, милый! Ты где?
Тримбл (поправляет помятую одежду и гордо вскидывает подбородком). Иду, любимая!
ЗАНАВЕС.
“ Мы – Хогбены, и других таких нет!”(по мотивам Г. Катнера и Р. Говарда)
“ Мы - Хогбены, и других таких нет!”
буффонада в 2-х действиях
по мотивам цикла рассказов о Хогбенах Г. Катнера
и романа “Парень с Медвежьей речки” Р. Говарда.
ДЕЙСТВУЮЩИЕ ЛИЦА И ХАРАКТЕРЫ:
СОНК ХОГБЕН - добродушный малый. Наделен всеми хогбенскими талантами, но по молодости своей силы не разумеет. А потому если убьет кого или покалечит, то нечаянно. О чем искренне сожалеет.
МЕЛАНИ ХОГБЕН - младшая сестра Сонка. Владеет телепатией и мастерски лечит всех, кого Сонк нечаянно покалечит.