Выбрать главу

Стань хозяйкой своей судьбы

И любовь свою сбереги!

 

 

 

 

 

 

 

 

ДЕЙСТВИЕ ВТОРОЕ.

Картина 1.

Подземелье Тангородрима.

Над пылающей жаровней - дыба, в углу, рядом с зарешеченной дверью, ОРК и ВАСТАК играют в кости.

Входит ГОРТАУР.

 

ГОРТАУР. Все готово к приему гостей?

ВАСТАК. Мы старались, господин!

ГОРТАУР. Хорошо... Тащите гнома!

 

ОРК и ВАСТАК приносят связанного ДАИНА.

 

ДАИН. Тпру-у, животные! О, как я обожаю кататься верхом!

ГОРТАУР. Надо же! Гном-шутник! И как тебя звать-величать такого веселого?

 

ОРК и ВАСТАК поднимают ДАИНА на дыбу.

 

ДАИН (насмешливо). О-о, у меня много имен! Я - Ночной Ужас Орков! Я - Тот, Кто Коллекционирует Головы Врагов...

 

ОРК касается груди ДАИНА раскаленным прутом, тот вздрагивает и кусает губы, сдерживая крик.

 

ГОРТАУР. Хотелось бы большей определенности. Не люблю разговаривать, не зная, как обратиться к собеседнику по имени.

ДАИН. Прекрасно! И у меня нет желания говорить с тобой. Разойдемся по-хорошему?

ГОРТАУР (с притворным сожалением). Увы, мой низкорослый друг, разойтись не получится... Вообще-то, можешь оставаться безымянным. Назови только цель вашего визита в Ангабанд - и я прикажу убить тебя просто и без затей.

ДАИН. Ну, это легко! Однажды мне явился призрак моего дедушки и поведал, что дух его в загробном мире не успокоится, пока я, его любимый внучек, не найду эту распоследнюю сволочь Мелькора и не дам ему пинка в зад!

ГОРТАУР. Любопытно узнать, чем Мелькор обидел твоего дедушку? Он что, один из Сожженных Гномов Морийского царства?

ДАИН (преодолевая боль). О причинах дедушка не говорил... Возможно, походка раздражала, запах изо рта или еще чего...

ГОРТАУР (после короткой паузы). Удивительно, как в таком приземистом теле умещается столько наглости и самомнения. (Слугам.) Продолжайте!

 

СЛУГИ с рычанием поднимают ДАИНА на дыбе.

 

ДАИН (торопливо). Не делай этого, Гортаур!

 

ГОРТАУР знаком останавливает слуг.

 

Фамильный долг - одно, а личная месть - совсем другое! Если твои выкормыши причинят мне вред, то ты одним пенделем уже не отделаешься... Я ж тебе тогда башку между ног просуну и пинать буду куда придется и до-о-олго!

 

ГОРТАУР жестом приказывает слугам продолжать. ОРК, сладострастно ухмыляясь,

наносит ДАИНУ удар железным прутом по спине и приплясывает, шипя от боли.

 

ОРК (жалобно). Вуно комо булыгано, сиямо Гортаур! Бобо грабки ду муни!

ГОРТАУР (всплескивает руками). Забыл! Гномы же с камнями в родстве и поэтому весьма выносливы... Подвяльте его немного, а после отдайте на потеху троллям. Те тоже каменные и, надеюсь, сумеют растрогать до слез нашего смешливого приятеля... Давайте сюда человека!

 

СЛУГИ подкладываю дрова в жаровню, убегают и приводят связанного БЕРЕНА.

 

ДАИН (преодолевая боль). Привет, мягкотелый! Эти уроды решили, что мне одному скучно и пригласили тебя, хотя я не настаивал, честное слово! Представляешь, а Гортаур-то, оказывается, маньяк и извращенец!

БЕРЕН (с достоинством, хотя от многочисленных ран он едва держится на ногах). Гортаур? Вот этот плюгавенький, похожий на летучую мышь?

ГОРТАУР (с глумливым пафосом). Беру небеса в свидетели: я не нарушаю священный закон гостеприимства, а лишь воздаю по заслугам тому, кто тайно прокрался в мое жилище и оскорбляет хозяина! (Слугам.) Приготовьте его!

 

ОРК и ВАСТАК набрасываются на Берена и приковывают его к двум столбам рядом с дыбой.

 

(Берену.) Учти, я согласен повременить с пытками, если беседа с тобой покажется мне интересной...

БЕРЕН. Прикажи развязать мне руки - и я с удовольствием поговорю с тобой... Как поговорил с теми, чьи тела расклевывают коршуны на склонах Эред Ветрина!

ГОРТАУР (насмешливо). Начало разговора уже радует: вы с гномом явно заодно... Воистину, мы живем в странные времена...

 

ОРК опрометчиво становится спиной к ДАИНУ, тот дает ему пинка, отчего ОРК валится в огонь.

 

ОРК. Вау! Вуно муни паллёно, бунта мегрязз гноми!

ДАИН (хохочет). Гортаур, у тебя в гостях становится весело!

 

СЛУГИ набрасываются на ДАИНА. БЕРЕН бьется в путах.

 

ГОРТАУР (Даину, самым задушевным тоном). А все потому, что сам я большой шутник и балагур. (Берену.) И у меня, в отличие от гнома, действительно есть повод повеселиться. Я узнал тебя, Берен. Твоя дерзость меня лишь забавляет. И мне совсем не интересно, с какой целью ты оказался здесь: серьезной угрозы вы с гномом не представляете (Слугам). Делайте с ними, что хотите, - мне они больше не нужны!

БЕРЕН. А не слишком ли ты самоуверен, раб?

ГОРТАУР (с усмешкой). Дерзишь, смертный? Надеешься на помощь Фелагунда?