СЦЕНА 93
ЯКОБ подбегает к склепу. Над входом красуется каменный ворон.
ЯКОБ
(шепотом)
Куинни.
Нет ответа. Он входит в склеп.
СЦЕНА 94
КАМЕРА НА: ЯКОБ входит в тесное сумрачное помещение, заставленное саркофагами и освещаемое единственной лампой.
ЯКОБ
Куинни, милая.
ВОЛШЕБНИК
Стоять! Не двигаться.
У него за спиной слышен какой-то шорох. Он резко оборачивается. Перед ним темная фигура, которая бросается прямо на него.
СЦЕНА 95
НЬЮТ и ТИНА идут по красивому фойе к высоким дверям архива, украшенным искусной резьбой в встиле ар-нуво. У дверей стол секретаря, за которым восседает древняя старуха. Это – МЕЛЮЗИНА.
МЕЛЮЗИНА
Puis-je vous aider?[8]
НЬЮТ
Да, да, это Лита Лестрейндж. Она… И я ее ….
ТИНА
Жених.
Неловкость ситуации усиливается, когда МЕЛЮЗИНА, положив на стол старинную книгу, открывает ее.
КРУПНЫЙ ПЛАН: костлявый палец МЕЛЮЗИНЫ медленно ползет по списку фамилий на букву «Л».
МЕЛЮЗИНА
(находя фамилию)
Allez-y.[9]
ТИНА
(шепотом)
Мерси.
НЬЮТ
(вполголоса, за спиной ТИНЫ)
Спасибо.
НЬЮТ подхватывает ТИНУ под руку и тащит к дверям в архив. МЕЛЮЗИНА окидывает НЬЮТА и ТИНУ подозрительным взглядом.
НЬЮТ
Тина, вся эта история с моей невестой….
ТИНА
(чуть слышно)
Ой, прости, да, я забыла тебя поздравить.
Двери в архив распахиваются. НЬЮТ и ТИНА поспешно входят внутрь.
СЦЕНА 96
Двери закрываются, НЬЮТ и ТИНА оказываются в темноте.
НЬЮТ
Э нет, я как раз…
ТИНА
Люмос!
Перед ними громадное хранилище с многоярусными стеллажами в форме деревьев. Архив похож на лес. ПИКЕТТ высовывает мордочку из кармана НЬЮТА и нетерпеливо попискивает.
ТИНА
Лестрейндж.
Никакого эффекта.
ТИНА шагает вперед, НЬЮТ следует за ней. Они подходят к причудливым стеллажам, на которых хранятся груды пергаментных свитков, книги прорицателей, разнообразные предметы, вроде таинственных футляров и ларцов.
НЬЮТ
Тина, насчет Литы. Она…
ТИНА
Да, и я безумно счастлива за вас.
НЬЮТ
Нет, не надо.
ТИНА останавливается. Вопросительно поднимает брови.
НЬЮТ
Ни к чему тебе быть счастливой.
(с беспокойством)
Нет, нет, прости. Я не то… Разумеется, я хочу, чтобы ты была счастлива. И я слышал, ты уже счастлива. Это просто прекрасно.
(безнадежно махая рукой)
Прости, я пытаюсь сказать, что ты будь счастлива, только, пожалуйста, не будь счастлива за меня, потому что я не счастлив.
(не обращая внимание на ее смущение)
И не помолвлен.
ТИНА
Что?
НЬЮТ
В том глупом журнале была ошибка. Мой брат женится на Лите, шестого июня. А я буду шафером, что, конечно, тоже весьма странно.
ТИНА
И он думает, ты пытаешься вернуть ее?
(пауза)
Ты приехал, чтобы вернуть ее?
НЬЮТ
Нет, я приехал…
Пауза. Он смотрит на нее.
НЬЮТ
Знаешь, у тебя глаза, как…
ТИНА
Как что?
НЬЮТ
Я не должен это говорить.