Молчание воцарилось среди команды «Протеруса», который проходил теперь медленно мимо бактерии. Покрывало из антител, казалось, делалось еще гуще и плотнее, и бактерия сжалась. Покрывало снова сгустилось и уплотнилось, потом снова. И бактерия вдруг сморщилась и поддалась.
Антитела стянулись в один комок, и то, что раньше было стержнем, превратилось в нечетко очерченное яйцо.
– Они убили бактерию. Они буквально задавили ее насмерть, – сказала Кора.
Она содрогнулась.
– Удивительно, – пробормотал Дьювал. – Какой инструмент для исследования мы имеем в лице «Протеруса»…
– Вы уверены, что антитела не нападут на нас? – спросил Грант.
– Похоже на то, – сказал Мичелз. – Мы не того сорта объекты, для которых сконструированы эти антитела.
– А вы уверены? Я думаю, что они могут быть сконструированы для любого объекта, если их соответственно возбудить.
– Я полагаю, вы правы. До сих пор, очевидно, мы не возбуждали их.
– Впереди много волокон, доктор Мичелз! – закричал Оуэнс. – Мы уже довольно сильно покрыты этим веществом. Оно уменьшает нашу скорость.
– Мы почти на выходе из узла, Оуэнс, – ответил Мичелз.
Неожиданно сморщенная бактерия ударила по кораблю, который содрогнулся в ответ. Но бой уже затихал, бактерии явно проигрывали. «Протерус» снова, проталкиваясь через волокна, прокладывал себе путь.
– Прямо вперед, – сказал Мичелз. – Еще один поворот налево и мы в выносящем лимфатическом сосуде.
– Мы тащим за собой волокна, – сказал Оуэнс. – «Протерус» выглядит как лохматый пес.
– Сколько еще лимфатических узлов на пути к мозгу? – спросил Грант.
– Еще три. Один, может быть, можно обойти. Я не совсем уверен.
– Мы не можем пойти на это. Мы потеряем слишком много времени. У нас нет его еще на три таких же узла. Есть ли какой-нибудь более короткий путь?
Мичелз покачал головой.
– Никакого, который не создавал бы проблем, еще худших, чем те, с которыми мы столкнулись теперь. Уверен, мы пройдем через узлы. Волокна смоются, и если мы не будем останавливаться, чтобы посмотреть на битву с бактериями, мы можем двигаться быстрее.
– В следующий раз, – сказал Грант хмуро, – мы встретим битву с участием белых кровяных телец.
Дьювал шагнул к картам Мичелза и спросил:
– Где мы сейчас, Мичелз?
– Вот здесь.
Мичелз пристально посмотрел на хирурга.
Дьювал подумал минуту и сказал:
– Дайте мне сориентироваться. Мы сейчас в шее, не так ли?
– Да.
«В шее?» – подумал Грант. Как раз там, откуда они стартовали. Он посмотрел на отметчик времени. Там было 28. Прошло больше половины времени, а они снова очутились в месте старта.
– Не можем ли мы обойти все узлы, – сказал Дьювал, – а так же значительно сократить путь, если повернем где-то вот здесь и направимся прямо во внутреннее ухо? Оттуда до тромба совсем близко.
Мичелз наморщил лоб, ставший похожим на стиральную доску, и вздохнул.
– На карте это выглядит прекрасно. Вы делаете пометку на карте, и вот вы уже у цели. А вы подумали, что значит пройти через внутреннее ухо?
– Нет, – ответил Дьювал. – А что?
– Ухо, мой дорогой доктор – и мне не надо вам об этом напоминать – это устройство для концентрации и усиления звуковых волн. Любой самый слабый звук снаружи создаст во внутреннем ухе интенсивную вибрацию. В нашем миниатюризированном масштабе эта вибрация будет смертельной.
Дьювал, казалось, задумался.
– Да, я понимаю.
– А внутреннее ухо всегда вибрирует? – спросил Грант.
– Если не наступит тишина, когда нет звуков с интенсивностью выше порога слышимости. Но и тогда в нашем масштабе мы, вероятно, ощутим слабое движение.
– Хуже, чем Броуновское движение?
– Наверное, нет.
– Звук приходится снаружи, не так ли? – спросил Грант. – Если мы будем проходить через внутреннее ухо, биение корабельного двигателя или звуки наших голосов не будут воздействовать на него, не так ли?
– Нет, я уверен, не будут. Внутреннее ухо по конструкции не предназначено для наших миниатюризированных вибраций.
– Ну, тогда, если люди снаружи, в палате, будут соблюдать полнейшую тишину…
– А как вы сообщите им об этом? – спросил Мичелз. Затем он добавил почти грубо: – Вы же сами сломали радиостанцию, так что мы не можем связаться с ними.
– Но они следят за нами. Они обнаружат, что мы движемся во внутреннее ухо, и поймут, что необходима тишина.
– Поймут ли?
– А почему нет? – спросил Грант раздраженно. – Большинство из них медики. Они разбираются в таких делах.
– Вы хотите так рискнуть?
Грант посмотрел вокруг.
– Что думают остальные?
– Я последую любому курсу, который вы мне предложите, – сказал Оуэнс,
– но я не собираюсь выбирать его самостоятельно.
– Я не уверен, – сказал Дьювал.
– А я уверен! – сказал Мичелз. – Я против этого.
Грант быстро взглянул на Кору, сидевшую молча.
– Хорошо, – сказал он. – Я беру ответственность на себя. Мы направляемся во внутреннее ухо. Задайте курс, Мичелз.
– Подождите… – начал Мичелз.
– Решение принято, Мичелз. Задавайте курс.
Мичелз вспыхнул, потом пожал плечами.
– Оуэнс, – сказал он холодно. – Мы должны сделать резкий поворот влево в точке, которую я вам сейчас укажу.
15. УХО
Картер рассеянно поднял чашку с кофе.
С нее соскользнули капли жидкости и упали на его нервно подергивающуюся ногу.
Он заметил это, но никак не отреагировал.
– Что вы думаете по поводу изменения их курса?
– Я предположил бы, что они почувствовали, что потеряли слишком много времени в лимфатическом узле и не хотят более проходить через них, – ответил Рейд.
– Хорошо. А куда они могут двигаться вместо этого?
– Я еще не уверен, но похоже, что они направляются во внутреннее ухо. Не знаю, одобрил бы я это или нет.
Картер снова поставил чашку на стол и отпихнул ее в сторону. Он даже не поднес ее к губам.
– Почему нет?
Он бросил быстрый взгляд на отметчик времени. Тот показывал 27.
– Это будет трудно. Нужно будет остерегаться любого звука.
– Почему?
– Вы можете догадаться сами, не правда ли, Эл? Ухо реагирует на звук. Ушная улитка вибрирует. Если «Протерус» находится где-нибудь близко от нее, он тоже будет вибрировать и может разрушиться.
Картер наклонился вперед, глядя на спокойное лицо Рейда.
– Почему же тогда они идут туда?
– Я полагаю, они считают этот путь единственным, позволяющим им вовремя достигнуть цели. Или они просто сошли с ума. Мы не можем поговорить с ними с тех пор, как они раскулачили радиостанцию.
– Они уже там? – спросил Картер. – Во внутреннем ухе, я имею в виду?
Рейд щелкнул переключателем и задал короткий вопрос. Потом повернулся.
– На подходе.
– А люди там внизу, в операционной, знают о необходимости соблюдать тишину?
– Я полагаю, что знают.
– Вы полагаете! Что мне до того, что вы полагаете?
– Они будут там недолго.
– Они будут там достаточно долго. Послушайте, скажите всем там внизу… Нет, слишком поздно рисковать. Дайте мне кусок бумаги и вызовите кого-нибудь снаружи. Любого.
Вошел вооруженный охранник и отдал честь.
– Ладно, заткнитесь, – устало произнес Картер в ответ на приветствие.
Он написал на бумаге большими буквами: «Тишина! Абсолютная тишина, пока „Протерус“ находится в ухе!»
– Возьми это, – сказал он охраннику. – Ты спустишься вниз, в операционную, и покажешь это каждому. Убедись, что они прочитали это. Если ты произнесешь хоть одно слово, я тебя выпотрошу. Ты понял?
– Да, Сэр, – сказал охранник.
Он выглядел смущенным и встревоженным.
– Пошел. Поторопись. И сними свои башмаки.
– Сэр?
– Сними их. Пойдешь в операционную в носках.