Выбрать главу

Мелис подошла ко мне почти в упор, продолжая сверлить взглядом, и повторила вопрос:

— Кирао, ответь мне честно, без утайки. Это ты?

Я могу что-нибудь скрыть или приукрасить, как делал уже не раз за последнее время, но вот врать не люблю. К тому же, именно благодаря Мелис я добился таких высот в столь краткие сроки. Да и о том, что принцесса стала первым моим собеседником в этом мире, первым человеком, что не стал сторониться или издеваться надо мной, узнав о моей демонической крови, я тоже не забыл, и вряд ли когда-нибудь забуду. Я не могу ей врать.

Собравшись с духом, я повторил признание, не так давно озвученное перед Лакресом:

— Да, это я. Я вычислила диверсанта, собиравшего демонов вокруг города, нашла его убежище, допросила, убила, после чего забрала приманку и в тот же день организовала нападение на Гербоун.

Какое-то время стояла тишина. А затем просторные покои принцессы огласил звон пощёчины.

Так мы и стояли. Я с чуть отклонённым вправо лицом с покрасневшей от удара щекой, а Мелис — с зависшей в воздухе рукой. Силы моей избалованной сестрице явно не достаёт, и её рука сейчас должна болеть сильнее, чем моя щека. И всё же почему-то мне больно. Почему-то я готов променять эту слабенькую пощёчину на сотню ударов наставника. Неужели мне настолько тошно от мысли, что своими действиями я разочаровал этого человека?

Тем временем Мелис опустила руку и заговорила:

— Нет сомнений, что в этом додзё из учеников делают превосходных бойцов, но вот преподаванием наук там никто не занимается. Так давай наверстаем это прямо сейчас. Я дам тебе короткий урок математики. Во время атаки демонов в Гербоуне погибло сто шестнадцать человек. Среди них восемь детей и две беременных женщины. Кто-то потерял друзей, кто-то любимых, кто-то детей, кто-то родителей. Как тебе такие цифры? Может, слишком мало, и ты рассчитывала на большее? Сколько жизней ты готова была оборвать ради своей мести?

— Ой, какие грустные слова, я сейчас расплачусь. Злобный демон учинил жестокую расправу над мирными, ни в чём не повинными горожанами. А как ты думаешь, сестрица, сколько из этих людей тем же утром присутствовали на рыночной площади, смотрели на творящийся там произвол и стояли в бездействии? Хоть один из них попытался вмешаться и остановить этот шитый белыми нитками суд? Хоть один из них, узнав о произошедшем, хотя бы в мыслях осудил действия мэра? Да их правитель бесстыдно врал на глазах у всей толпы, завысив цену на мясо в сотни раз, а его волшебница так и вовсе лупила на поражение по мирным людям. И всех всё устраивало, все радостно смотрели и подбадривали стражников, когда те отрубали Феррозии руку. И если после этого ты предлагаешь мне жалеть о содеянном, я могу послать тебя так далеко, что за всю жизнь не дойдёшь.

Сестра молча выслушала мой монолог. Мне кажется, или рассерженность на её лице куда-то пропала?

— Так значит, вот кого ты считаешь врагами… — задумчиво проговорила она, подперев рукой подбородок. А затем отошла от меня и вернулась в своё кресло. — Ладно. В любом случае я позвала тебя не за тем, чтобы отчитывать или перевоспитывать. Что тебя, что тех горожан с их ненавистью к красноволосым — никого из вас не переубедишь одним коротким разговором. Присаживайся.

Пожав плечами, я уселся в мягкое кресло напротив.

— Для начала поделюсь с тобой парой интересных деталей касательно происшествия в Гербоуне.

— Намекаешь, что знаешь что-то, чего не знаю я? Шустро у вас разведка работает.

— Гербоун стал не единственным местом действия. Говоришь, тот диверсант представился агентом Ферилии, а твой лидер распознал в нём Тархонца? Так вот, верен второй вариант. Слушай, как всё было.

Не так давно на аудиенцию к королеве явился посол из Тархона и попросил, ни много ни мало, поделиться секретом создания королевского оружия. А получив ожидаемый от ворот поворот, вежливо намекнул, что Мерилону может угрожать серьёзная опасность, а он как нельзя кстати располагает полезной информацией.

Дескать, в демонах что-то изменилось, они стали вести себя организованнее, объединяться в небольшие армии и совершать набеги на крупные города. Для того, чтобы противостоять новой угрозе, Тархону нужно оружие, а взамен он готов поделиться ценными сведениями. Послу вежливо указали на выход, а неделю спустя пришло известие о случившейся в Гербоуне катастрофе.

— Поначалу мы даже готовы были поверить ему, но тут объявляется моя красноволосая сестричка и благодаря своему чутью раскрывает весь заговор. Массовое нападение демонов — не более чем авантюра, затеянная самим Тархоном, а их «предупреждение» на деле оказалось обыкновенной угрозой и шантажом.

— Вот оно как… Теперь моё «чутьё» подсказывает мне, что дело попахивает войной.

— Не гони лошадей. На текущий момент война для Мерилона совсем не выгодна, да и доказательства не такие уж весомые. Предъявим Тархону претензии, а они в ответ изобразят искреннее удивление. Мол, они и сами не догадывались, что за всем стоят люди. Но в любом случае всё повернулось так, будто нам известно больше них, и торговаться им теперь нечем. Так что проблему можно временно отодвинуть на второй план. Но это так, к слову. На самом деле я вызвала тебя не для того, чтобы посвятить в конфликт с Тархоном.

— Так для чего я здесь на самом деле?

— Мне нужна твоя помощь.

Хоть бы театральную паузу делала перед такими заявлениями…

— Ха? Тебе? Моя? И в чём же?

— Скажи, Кирао, что ты думаешь об этой стране?

— В каком смысле?

— В обширном. О её политическом устройстве, действиях правителей и прочих влиятельных людей, о том, как в Мерилоне живётся простым людям.

— Ну… Ты и сама знаешь, что большую часть жизни я просидела додзё, и о внешнем мире узнавала разве что из книжек. Так что эксперт из меня такой себе. Единственное, что я чётко уяснила, так это то, что кровь демона ставит на тебя несмываемое клеймо злодея. Те, кто сильнее, будут всю жизнь унижать и издеваться над тобой, обращая внимание лишь на цвет волос, а не на твои реальные заслуги.

— Реальные заслуги? Это ты про тот геноцид в Гербоуне? Думая об этом, я начинаю сомневаться, так ли уж глупы все эти стереотипы о злой натуре красноволосых?

— Опять двадцать пять…

— Да, что-то я опять отклоняюсь от темы. Речь сейчас не о демонах. Уж прости за прямоту, но вас во всём мире единицы, и едва ли кто-то возьмётся переделывать законы и моральные устои ради вашей защиты. Меня куда больше волнует удел простых людей.

Следующие несколько минут на меня выгружали слёзную притчу о бедности и беззащитности простого люда и о произволе дворян. О том, как знать творит всё, что им вздумается, а простые люди не могут им и слова поперёк сказать.

Социальное неравенство, неравномерное распределение богатств. Не обошлось в Мерилоне и без такого явления, как рабство. Разве что в этой стране не порабощали в промышленных масштабах представителей темнокожей расы, а в чужую собственность люди обычно попадали за долги и преступления.

В общем, из этого рассказа я не вынес для себя ничего нового и необычного. Подобное неравенство было обычным делом в любом из миров, и на Земле частично сохранилось даже в наши дни, чего уж говорить о временах средневековья.

Вот только из уст Мелис рассказ вышел крайне эмоциональным. Похоже, её всерьёз волновали такие вещи.

— И я желаю изменить этот устоявшийся порядок, — подытожила она.

— Неужто революцию задумала?

— Это лишь один из этапов. Недостаточно сменить одних правителей на других. Новая власть просто пойдёт тем же путём, что и их предшественники. Для успеха необходимо, чтобы поменялись сами люди. Чтобы поменялись их умы. Нужны новые идеи, новые порядки, новые законы.

— И ты их уже придумала?

— Не столько придумала, сколько вычитала в одной интересной книжке.

Поток информации возобновился, и теперь слова принцессы уже вызывали во мне какой-никакой интерес. Мелис выражалась примитивными понятиями, привычными для этого времени, но мой внутренний переводчик превращал их в такие термины, как демократия, выборы, равенство, права человека, борьба с коррупцией.