Выбрать главу

Драко достал продолговатую коробочку в красивой упаковке и передал мне.

— Держи Поттер, с прошедшим днём рождения!

— Благодарю Драко, получать подарки не менее приятно, чем дарить!

Крепко пожали друг другу руки и разошлись. Интересно, что за подарок? По пути в вотчину Помфри развернул упаковку и обнаружил внутри футляр с профессиональным, зачарованным на высшем уровне набором инструментов для тонкой работы при изготовлении артефактов. Потрясающий подарок, реально необходимая вещь. Те инструменты, что в прошлом году приобрёл в Косом переулке — уровня ученика, ширпотреб. А вот те, что держу в руках, изготавливаются лишь под заказ и стоят прилично. В принципе со временем собирался самостоятельно изготовить похожий набор, но пришлось бы потратить немало времени, которое можно занять более интересными вещами. Малфой хорошо угадал с подарком.

С Помфри обсудили программу обучения на ближайшую и дальнюю перспективу. С этого года буду проводить больше времени в больничном крыле, Поппи решила допустить меня до практики. Из общения вынес, что, если обучение продолжится подобными темпами, то в течение пары лет мой уровень дорастёт до подмастерья целителя. Мастером целителем можно стать только после обширной медицинской практики. В принципе для моих целей этого уровня вполне достаточно, становиться врачом не планировал.

По субботам у школьников меньше занятий, первокурсники учатся до обеда. Видимо поэтому пятого сентября 1992 года после обеда ко мне подошла Луна Лавгуд.

— Гарри, в школе к тебе притянулось ещё больше мозгошмыгов.

Примерно понимаю, что она имеет в виду. Занятия затягивают. Тут и медицинская практика на неиссякающем потоке травмированных школьников и расчёты в разработке чар по заданиям Флитвика, плюс через день тренировки в дуэльном мастерстве у него же.

— Это да. Есть такое дело. Думаешь, их стоит иногда разогнать?

— Возможно.

— Есть предложение лучше. Хочешь, научу делать философский камень?

Если не вдаваться в теорию алхимии, а действовать в рамках отработанной рецептуры, то сделать накопитель жизненной силы, то есть заготовку под философский камень, способен даже талантливый маг первокурсник.

— Конечно. Это будет познавательно.

— Пойдём ко мне.

Мы поднялись в мою спальню, где достал из шкатулки походную алхимическую лабораторию и необходимые ингредиенты. Стал учить Луну делать маленькие камни, используемые для установки в алтари. Вручил Луне тетрадь с авторучкой. Вначале прочитал лекцию о том, что такое философский камень, как он действует, перечислил по пунктам действия по его изготовлению. Затем начал обучать каждому отдельному действию. В первый день Луна только учила правильное нанесение ритуальной схемы преобразования, зарисовала её и записывала какой блок схемы за что отвечает, в какой момент, на что и как воздействовать. Поскольку от уроков её никто не освобождал, то занимались мы по субботам после обеда и воскресеньям до обеда. После обеда в выходной мы с парнями–однокурсниками, прихватив с собою Луну, шли развлекаться. Пока на улице стоит теплая погода, пару раз ходили к озеру жарить шашлыки с распитием газировки, сока, а кое–кто чая с шиповником и чабрецом. Один раз погода не удалась, разразилась гроза, поэтому компания собралась у меня в комнате и впервые была предъявлена магическому миру игра «активити». Лишь одни выходные в сентябре были пропущены.

Девятого сентября 1992 года в кои–то веки спустился на завтрак в общий зал. Поглощая питательную, но не отличающуюся вкусовыми качествами овсянку, и так не лучшее настроение было испорчено почтовыми совами. Не знаю, какой нехороший человек придумал пускать птиц во время завтрака, но он мне заранее не нравится. Передо мною на стол приземлилось сразу две совы, одна с газетой «Ежедневный пророк», вторая с письмом. О гигиеничности подобного способа передачи корреспонденции промолчу, но стоит упомянуть, что аппетит отбивает на раз. Вот оно, напоминание, отчего не люблю посещать завтрак и предпочитаю питаться у себя в комнате самостоятельно приготовленными блюдами. Хорошо готовить научился ещё в первой жизни, во втором воплощении нужды в готовке не было, вначале жена взяла на себя хозяйственные вопросы, потом всем занималась прислуга. Изредка готовил для себя, чтобы не растерять навык, и просто из любви к искусству. Сегодня было лень возиться, в итоге сижу голодный, злой, и в перьях. Бедные дети, они–то не могут себе позволить подобную роскошь как вкусная, лично приготовленная еда. Во–первых, у них нет на это времени, во–вторых никто из них не столь запаслив, уж точно не имеет доступ к годовому запасу продуктов, в-третьих, уверен, девяносто девять из ста школьников Хогвартса не умеют готовить. Да что там школьники, сам–то научился нормально готовить годам к двадцати пяти, а до этого имел в копилке минимальный студенческий навык — макароны или картофель отварить и яичницу пожарить.

Вначале открыл газету. На первой полосе статья об освобождении Сириуса Блэка из Азкабана. Учитывая что статья авторства Скитер, можно сразу отнести в разряд скандальных. Вкратце суть статьи: «Блэк невиновен. Поттер об этом давно сказал. Министерство плохое, хороших людей обижают, с освобождением тянули». Вот она, рыба моей мечты! Первый шаг к следующему кусочку пазла сделан.

Письмо прочту в спальне, подальше от лишних глаз.

Писала, как и ожидалось, Нарцисса Малфой, судя по стилю — под диктовку Люциуса Малфоя. Много политесов, ритуальных фраз, всю шелуху пропускаем. Так, в субботу к трём часам дня ожидают меня в гости в Малфой–маноре, для знакомства с магическим крестным. Предлагают договориться с директором, чтобы забрать меня из школы. Ожидаемо. Пишу ответ о согласии наведаться в гости в указанное время, прошу не беспокоиться о директоре, сам доберусь до ворот Малфой–манора.

В субботу, двенадцатого сентября 1992 года ровно в пятнадцать часов вышел из аппарации перед воротами Малфой–манора. Видимо домовики получили приказ ожидать гостя, поскольку сразу по прибытии калитка открылась, а за ней стоял домовик, тот самый, что приносил тетрадь Люциусу — Добби, кажется. Домовик суетливо поклонился.

— Добби рад приветствовать великого Гарри Поттера, сэра. Добби должен проводить Гарри Поттера, сэра, к хозяину.

— Веди, Добби.

На пороге поместья меня встречали хозяева, Люциус с Нарциссой. За их спинами стоял худой, болезненного вида парень с аккуратно постриженными длинными волосами и ухоженной бородой. Судя по виду, он очень нервничал, не знал, куда деть руки. Да, знакомое лицо. Только когда мы виделись в прошлой жизни, у него был холеный вид, абсолютная уверенность в себе, и повадки аристократа.

— Здравствуйте, мистер Поттер, позвольте представится, я Люциус Малфой, это моя супруга Нарцисса, а этот мужчина — Сириус Блэк, ваш магический крестный.

— Рад знакомству, мистер Малфой, — слегка кланяюсь Люциусу. — Леди Малфой, — целую ручку и слегка кланяюсь.

Блэк подаётся навстречу, обнимаю его.

— Сириус, как я рад тебя видеть. Наконец удалось тебя вытащить с этого проклятого курорта!

Оборачиваюсь к Люциусу.

— Мистер Малфой, весьма признателен вам за оказанную помощь в освобождении крестного.

— Сохатик, как я рад тебя видеть! Ты так вырос! — эмоционально произносит Блэк, нехотя выпуская меня из объятий.

— Господа, пройдёмте в гостиную, — приглашает нас хозяин дома. Проводит в уютное помещение с удобными диванами в стиле девятнадцатого века.

— Господа, не возражаете, если мы с Нарциссой оставим вас наедине? Полагаю, вам есть о чём пообщаться.

— Спасибо, мистер Малфой, это очень любезно с вашей стороны, — киваю головой в сторону Люциуса, после чего хозяева дома покидают нас.

— Сохатик, так это выходит ты поспособствовал в избавлении меня от «курорта»?! — удивленно интересуется Блэк. — Как тебе это удалось?

— Это долгая история, которую подробнее расскажу наедине. Надеюсь, крёстный, сможешь потерпеть до каникул?