Выбрать главу

Внутри меня словно сорвалась какая-то пружина – я схватил гадину за хвост и, резко рванув, отбросил в сторону. Вскочив на ноги, схватился за пристегнутый к бедру нож. Однако змея, недовольно шикнув, проворно скрылась в густом кустарнике.

– Эй, русский, ты зачем змею выкинул? – раздался ехидный голос Адама Вуцика, дружка Яна Яцкеля. – Капрал нам говорил, что змей есть надо.

Яцкель стоял рядом и, нагло ухмыляясь, вертел в руках суковатую палку.

Я готов был броситься на них с ножом, но наткнулся на еще один насмешливый взгляд. Это капрал Линк. До сих пор он практически не участвовал в жизни взвода, так как постоянно находился в нарядах. Сразу после сегодняшней «тревоги», в караул, в наряды и на прочие дежурства начнут заступать курсанты, и находящиеся там почти месяц бессменно капралы и сержанты освободятся. Я даже не брался предполагать, почему из трех взводных капралов в нарядах пропадал только командир третьего отделения, но, вероятно, из-за тревоги его наряд был отменен, и капрал впервые за мою службу находился вместе со взводом.

Встретившись со мной взглядом, Линк скривил губы в ухмылке, отвернулся и, будто ничего не произошло, принялся что-то разглядывать в кроне над головой. Ни других капралов, ни взводного сержанта видно не было. Из курсантов произошедшее видел только Уиллис. По крайней мере, он, прищурив глаза, переводил взгляд с меня на веселящихся стефанов.

Странно, почему капрал никак не отреагировал на происшествие? Может, эта змея была не ядовитая и сама упала на меня с дерева? Но тогда она упала бы на голову, или на колени. А то шмякнулась в грудь, словно прилетела откуда-то. Скорее всего, была брошена той палкой, которую держал Яцкель. Знать бы наверняка. Только у этого надменного Уиллиса спрашивать не хочется, а больше не у кого. Не обращаться же с подобным вопросом к капралу.

Остыв, я вложил нож в ножны, отвернулся от застывших в ожидании стефанов и с нарочито невозмутимым видом снова сел под дерево. Однако не очень приятно было чувствовать за спиной способных на пакости гаденышей. Потому я слегка развернулся, чтобы видеть их краем глаза. Понятно, что вопрос с ними надо как-то решать, и все мои мысли направились в сторону этого решения. Если тот случай на спортплощадке мог оказаться случайностью, то сегодняшняя выходка подтвердила слова Бужина. И еще вспомнился его совет о том, что мне необходимо обзавестись надежным товарищем. М-да, хоть со всеми курсантами, кроме Сола и стефанов, у меня сложились вполне нормальные отношения, но какого-то дружеского сближения пока не намечалось. Да и о каком дружеском сближении можно говорить, если абсолютно не было времени просто пообщаться и даже познакомиться? Уже более двух недель я бок о бок с товарищами постигал солдатскую науку, а до сих пор даже не запомнил имена всех курсантов из нашего взвода.

Снова поймал на себе взгляд капрала Линка, и опять в его взгляде показалось что-то нехорошее, чуть ли не злость. Этот-то чего на меня взъелся? Или он тоже со Стефании и ненавидит всех русских? Или я просто себя накручиваю, раздувая из мухи слона?

– Взвод, строиться! – прервала мои мысли команда взводного сержанта.

Глава 7

В караул

Сегодня взвод заступил в свой первый караул.

Подготовка к нему оказалась неожиданно приятной. С утра Юрай погнал нас вдоль подножия одной из ближайших сопок, и вскоре мы оказались возле небольшого озерца, в которое впадал довольно широкий ручеек.

Выложив на траву несколько кусков мыла, капрал разделся и бросил свою форму в воду.

– Делайте как я, – сказал он опешившим курсантам, после чего достал намокшее обмундирование и принялся натирать его мылом.

Подобрав отвисшие челюсти, мы начали стягивать с себя насквозь пропитанные потом вещи. Вскоре, еще пару минут назад кристально чистая, вода оказалась изрядно взбаламучена. Полоскать намыленную форму приходилось выше по ручью, стоя в очередь у мест, где было поглубже.

Удивительно, но никто даже слова не сказал о таком варварском способе очистки одежды. Наоборот, слышались веселые шуточки-прибауточки.

Когда выстиранные вещи были развешаны на просушку по веткам ближайшего кустарника, кое-кто из ребят решил искупаться. Однако, несмотря на жару, вода и в ручье, и в озерце была настолько холодной, что далее, чем ополоснуть лицо и шею, дело не пошло.

– Новиков, Гергерт, ко мне! – крикнул Юрай. В руках у него оказалась невесть откуда взявшаяся саперная лопатка.

Когда мы подбежали, капрал уже втыкал лопату в траву, вырубая в земле аккуратный прямоугольник. Поддев его, кивнул Гергерту:

– Бери и относи под тот куст, – после чего протянул лопатку мне, коротко бросив: – Продолжай.

Примерившись для удара, я разглядел, что дерн тут уже снимали и укладывали обратно, и теперь, если специально присматриваться, можно различить прежние прямоугольники. По старым следам рубить оказалось легко, и вскоре мы с Отто освободили приличную площадку. Под дерном обнаружились следы давнишнего костра.

Судя по тому, что, пока мы снимали дерн, половина взвода собирала сухие ветки, именно для нового костра мы и подготовили площадку.

Вот только непонятно, для чего вторая половина взвода таскала из воды камни, которые ссыпали в опять же невесть откуда взявшийся большой металлический чан?

Когда пламя принялось с треском пожирать кучу дров, и та просела, обнажив установленные под ней три больших валуна, четверо курсантов, продев в дужку котла ствол срубленного деревца и отворачивая лица от нестерпимого жара, водрузили собранные взводом камни на огонь.

– У меня такое ощущение, будто сегодня на обед будет каменная каша, – произнес Отто, задумчиво глядя на исходящий паром чан.

– Не накаркай, – отозвался я вполне серьезно, тоже не сводя взгляд с подозрительного варева.

Не менее часа мы поддерживали огонь, таская и подкидывая сухие ветки. Вся влага из чана испарилась, и камни, накаляясь, сухо потрескивали.

Капрал снова привлек меня к лопате, и я вкопал вокруг костра четыре двухметровых столбика, разграничив квадрат со стороной, примерно, три метра. Каждый столбик имел раздвоенную в виде рогатки вершину. В эти рогатки были брошены перекладины, соединившие углы квадрата. Каждый угол Юрай самолично связал особо гибкой лианой.

Наконец капрал приказал больше не подкидывать дров. Так как бросаемые в огонь ветки были не особо толстые, они быстро прогорели, не оставив крупных углей.

Повинуясь команде, двое курсантов залили кострище водой, испуганно отскакивая всякий раз, когда та, попадая на стенки чана, с яростным шипением превращалась в пар. Залитую площадку тут же закидали мелкими зелеными ветками, скрыв под густой листвой мокрую золу.

Юрай достал из ранца небольшой зеленый сверток и жестом фокусника раскатал его по лужайке. Это оказалась шатровое полотно камуфлированной расцветки – суперпрочная, тончайшая, негорючая ткань, на основе углеродных соединений. Продолжая удивлять нас, он с помощью самых высоких курсантов – Уиллиса и Логрэя – натянул полотно на каркас, скрыв чан с раскаленными камнями. После чего скрылся внутри и через несколько секунд вышел с удовлетворенным видом.

– Взвод, в колонну по одному становись! Заходим за мной и рассредоточиваемся вдоль стен. Не толкаться, к котлу близко не подходить!

Внутри царил ад. Жар от раскаленных камней заполнил шатер, и без того подогреваемый снаружи палящими лучами солнца. Курсанты непроизвольно прижимались к матерчатым стенам, и капралу пришлось крикнуть, чтобы мы не завалили сооружение.

– Можно присесть, – разрешил Юрай, и я, вслед за остальными, с облегчением опустился на корточки.

– На первый раз хватит. Выходим за мной, не спеша и не толкаясь.

Я плохо видел из-за залившего глаза пота, потому брел к выходу, скользя рукой по полотняной стенке. Теперь наружный воздух показался даже прохладным, и я с наслаждением вдохнул его.