Выбрать главу

– Интересно, а после ужина нас снова спать отправят? – высказал я появившийся вдруг в голове вопрос.

– Это надо у задницы Курта спросить, – посоветовал Халиль и, заглянув в миску, протянул: – Опя-ать то же месиво.

– Не нравится, не ешь, – Геркулес уже вовсю уминал содержимое своей миски.

– Э-э, – сидевший напротив меня Карл Финней вдруг встал. – Ратт, вопрос задать можно?

Я обернулся. За моей спиной действительно стоял мастер-сержант. Заложив руки за спину, он наблюдал за тем, как мы ужинаем.

– Давай, Финней, выкладывай, что тебя беспокоит?

– Сэр… Ратт, когда нас посвятят в суть нашего прибытия на эту планету?

Все замерли в ожидании ответа. Даже Геркулес перестал жевать и застыл с приоткрытым ртом.

Мастер-сержант некоторое время молча смотрел на нас, затем прошел в начало стола.

– Итак. Я полагаю, что это далеко не единственный вопрос, волнующий вас. А потому постараюсь ответить так, чтобы все остальные вопросы отпали сами собой. – Он оперся руками о стол и продолжил: – Правительство Конфедерации и командование доверили нам выполнение секретной миссии по оказанию помощи одному из угнетенных народов этой цивилизации, пытающемуся встать на путь прогрессивного развития. Из всего, что я сейчас сказал, для вас особое значение имеет лишь слово «секретной». И это слово является универсальным ответом на все вопросы, которые вы сейчас готовы мне задать. Для братьев по разуму мы просто добрые волшебники, пришедшие из моря. Не знаю, станет ли тебе, Финней, от этого легче, но скажу, что цель нашего рейда мне неизвестна. А известна она станет только после прибытия в заданный квадрат, куда мы и отправимся через полтора часа. Так что дожевывайте и пойдем затариваться в дорогу.

Затарились по полной, начиная от местного аналога «Кирасы» – весьма тяжелого бронежилета в комплекте с металлическим шлемом, и заканчивая ящиками с боеприпасами и оружием.

Солнце уже окончательно село, и где-то за казармами затарахтело еще одно чудо местной цивилизации – дизельный генератор. По всей территории лагеря загорелись желтым мерцающим светом электрические лампочки.

– А эти «политехи» и правда «калаши» из исторических эрпэгэшек напоминают, – заявил дотошный Геркулес, которому досталась модификация ПТЛ в виде ручного пулемета, после чего постучал костяшками пальцев по прикладу и удивленно воскликнул: – И приклад, похоже, из настоящего дерева!

– PolyTech Legend, если не ошибаюсь, и была одной из разновидностей «калашникова», – задумчиво проговорил Феликс, разглядывая свое оружие – образец со стальным, складным прикладом. – А что касается деревянных деталей, так на закрытых и периферийных планетах – оглянись вокруг, парень, – этого добра сколько угодно.

– Вот откуда ты все знаешь? – удивился Курт.

– Кто-то проводил досуг в РПГ-симуляторах, а кто-то в информационных порталах, – пожал плечами Феликс.

Мне достался такой же, как и у всезнайки, ПТЛ со складным прикладом. Кроме того, получил и снарядил патронами по семь магазинов. Один магазин сразу полагалось присоединить к оружию – что настораживало и несколько волновало, – четыре в подсумок, два поместились в специальные карманы на бронежилете. Четыре расчерченных на ромбы цилиндра осколочных гранат поместились также в специальные кармашки на его боках. В итоге веса набралось довольно прилично, и я с сочувствием поглядывал на парней, которым посчастливилось стать обладателями тяжелых пулеметов. ПТЛМы по собственному желанию зацепили Сол, Геркудес, Курт и близнецы Тим и Лем Ламберы.

– Что это ползет? – прищурился в темноту Феликс, когда мы, полностью экипировавшись, расселись под стеной одного из строений в ожидании дальнейших распоряжений.

Повернув голову в ту сторону, куда смотрел Феликс, я заметил нечто плоское, двигающееся от кустов на опушке. Это нечто напоминало модель двухмачтовой яхты с полукруглыми парусами.

Кто-то из солдат, неразличимый в темноте, но, судя по угловатой фигуре, Филипп Норисс, встал и пошел навстречу странному пришельцу. Приблизившись, склонился. Существо тоже остановилось и вдруг раскинуло в стороны огромные, красочные крылья, превратившись в гигантскую, невероятно красивую бабочку. Алые, изумрудные и бархатно-черные линии на крыльях переплетались в причудливых узорах. Казалось, будто от них исходит нежное, притягательное свечение. Кажется, в видеоэкскурсе что-то было про это удивительное существо. Однако в общем калейдоскопе информации, льющейся тогда в мой мозг, сведения о гигантской бабочке промелькнули почти незамеченными.

– Назад! – неожиданный вопль Феликса заставил меня вздрогнуть. – Осторожно, Филипп!

Симон вскочил и бросился к склонившемуся над прекрасным созданием солдату. В этот момент меж крыльями приподнялся желтенький хоботок, из которого прямо в глаза любопытному парню с легким шипением ударила струйка янтарной жидкости.

Отшатнувшись, Норисс начал лихорадочно тереть лицо ладонями, как-то очень жалобно при этом подвывая. Продлилось это не более нескольких секунд, после чего он вдруг упал на спину и замер, раскинув в стороны руки.

Я с ужасом увидел, что глазные яблоки бедолаги словно кипят, исходя мелкими лопающимися пузырьками.

Подбежавший Феликс стоял над Филиппом и беспомощно смотрел на него. Вокруг уже собралась толпа, состоящая не только из наших ребят, но и из сбежавшихся на шум аборигенов. Если мы из-за случившегося потеряли дар речи, то местные вояки возбужденно лопотали, тыча пальцами то в мертвого солдата, то в убившее его чудище. При этом мне казалось, что в их голосах проскакивают радостные нотки. Чему они радовались, я узнал чуть позже.

Меж тем бабочка-убийца одним взмахом переместилась на лицо жертвы и накрыла его своими огромными крыльями.

– Ах ты, тварь! – воскликнул Курт, быстрым движением пристегнул штык к стволу автомата и потянулся им к ночному монстру, желая содрать его с лица погибшего товарища.

Однако двое аборигенов тут же схватили его за руки и принялись оттаскивать в сторону. При этом они что-то недовольно лопотали.

– Эй, отпустите его! – возмущенно воскликнул Халиль.

Курта отпустили только после того, как оттащили шагов на десять от трупа.

Появился толстяк, являющийся местным командиром. Его сопровождал десяток вооруженных автоматами желтоглазых. Они оттеснили нас в сторону и окружили место трагедии, держа оружие перед собой.

– Что-то я не понял, – протянул Логрэй, – неужели эта разноцветная тварь так опасна, что к ней нельзя приближаться ближе пяти шагов?

– Ты же видел, что случилось с Филиппом, – ответил ему Геркулес и, глянув в сторону погибшего, неуверенно предположил: – Может, он не умер, а просто парализован?

Я подумал, что у живого не могут так кипеть глазные яблоки, но вслух свою мысль решил не озвучивать.

– У меня такое ощущение, будто братья по разуму чему-то очень радуются, – заявил Уиллис, подозрительно глядя на сгрудившихся вокруг места происшествия местных вояк, шумно о чем-то переговаривающихся. Их хвосты были возбужденно задраны. Сами они не боялись приближаться к мертвому солдату, лицо которого по-прежнему скрывала крыльями гигантская бабочка. Толстяк даже склонился над ней и с явным удовольствием цокал языком.

Наконец-то появились наши командиры. Лейтенант выслушал доклад Сола о происшествии, а мастер-сержант вступил в переговоры с аборигенами.

– Вы каким местом смотрели и слушали, когда вам рассказывали о тварях, населяющих планету? – зло обратился ко взводу офицер, выслушав Сола.

Мы виновато молчали.

Подошел Ратт, и лейтенант вопросительно посмотрел на него.

– Они собираются забрать труп Норисса. Говорят, что он принадлежит им по праву.

– Что за чертовщина? – удивился офицер. – По какому еще праву? Зачем им нужен труп нашего солдата?

– Понимаешь, Роб, старх – так называют этого летающего моллюска – тварь очень редкая, а ее яд ценится очень дорого. Труп аборигена или животного, в глаза которого старх отложил яйца, стоит и вовсе целое состояние. Как только труп начнет разлагаться, из яиц вылупятся личинки и в течение нескольких дней сожрут его вместе с костями. После чего окуклятся. При определенной температуре и влажности из куколок вылупляются взрослые моллюски. Но при низкой температуре куколки можно хранить сколько угодно долго.