Негодуя на себя за то, что, как последняя дура, разомлела при виде мощных плеч и пары голубых глаз, которым мог бы позавидовать сам Пол Ньюман, Элизабет включила торшер. Но прежде чем лечь спать, не устояла перед искушением посмотреть сквозь щели в ставнях, горит ли у него свет.
Так и есть. Через решетчатое окно веранды она разглядела Тэда, развалившегося в кресле. Он сидел, уставившись в серебристый экран телевизора. Тоже один. И Элизабет подумала, так ли сильно он ненавидит одиночество, как она, или это его собственный выбор?
– А что было потом?
– А потом ему пришлось подняться и спустить ее вниз.
– Это господину Рэндольфу?
– Ага-а. Он положил руки… сюда.
– Но это было после того, как разорвалась ее нижняя юбка.
– А, точно, совсем забыла об этом.
– У нее разорвалась нижняя юбка? Ты этого не сказала. Ну-ка, давай поподробней.
– Доброе утро.
Услышав слегка охрипший после сна голос Элизабет, все трое быстро обернулись. Завязывая узлом пояс своего халата из синели, достаточно старомодного, она бросила на сестру испепеляющий взгляд и направилась к кофейнику.
– Почему вы меня не разбудили? – спросила Элизабет, размешивая сахарин в чашке с черным кофе.
– Потому что, как я поняла, тебе нужно было хорошенько выспаться. – Лукаво улыбнувшись, Лайла вонзила зубы в хрустящий кусок бекона.
– Вы, я вижу, уже позавтракали.
На круглом кухонном столике стояли три тарелки со следами сиропа по краям.
– Я испекла детям оладьи. Хочешь попробовать?
– Нет, – резко бросила Элизабет. Обычно она бывала благодарна Лайле за то, что та заезжала утром покормить Миган и Мэтта и дать ей возможность подольше поспать. По субботам «Фантазия» работала с двенадцати до пяти. Это был единственный день, когда Элизабет могла не вставать в половине седьмого. – Ступайте готовить уроки, – строго приказала она детям. – Но прежде застелите постели и положите свою грязную одежду в корзину для белья.
– А потом можно пойти на улицу поиграть?
– Да, – улыбнулась впервые за все утро Элизабет и шлепнула Мэтта по заду, когда он пробегал мимо, а Миган, как старшую, прижала на миг к себе.
– Сообразительные ребятишки, – заметила Лайла, когда дети убежали.
– И не в меру болтливые. Особенно если из них стараются вытянуть всю возможную информацию.
– Ничего я из них не вытягивала, – огрызнулась Лайла. – Просто спросила, что нового, и они мне все рассказали. – Облокотившись о стол, она полюбопытствовала: – А что, таинственный холостяк действительновыступил в роли спасителя и снял тебя с дерева?
– Да, снял. – Было бессмысленно отрицать этот факт.
– Отлично! – возликовала Лайла, захлопав в ладоши.
– Ничего такого не произошло, не думай. Мелодрамой и не пахнет!
– Ты появилась не вовремя. Мы как раз дошли до самого интересного места. Что там было с порванной нижней юбкой?
– Ничего. Просто я зацепилась ею за сук.
– И он отцепил ее? – Лайла недвусмысленно улыбнулась.
– Да, но это было так унизительно. Я чувствовала себя круглой дурой.
– Какой он? Что говорил?
– Забудь об этом, Лайла. Он… Это пожилой человек.
– Пожилой?
– Ну ты же видела, у него седина. Он слишком стар для меня.
– И много седины? – нахмурилась Лайла. – Сколько же ему лет?
– Не знаю, не спрашивала, – ответила Элизабет с раздражением.
– Хм, для начала неплохо. Во всяком случае ты привлекла его внимание.
– Я не хотела. Так получилось.
– Важен конечный результат.
– Пойми ты, дурья твоя башка, нет никакого «конечного результата».
– Не кричи на меня, Элизабет. Я пекусь о твоем благополучии.
– А ты не пекись!
Лайла откинулась не спинку стула и с досадой проговорила:
– Господи! Что с тобой, сестра? Ты просто невыносима сегодня. Знаешь, что я думаю? Потрать он больше времени на твою нижнюю юбку, ты не была бы такой злющей!
– Лайла, – строго произнесла Элизабет.
Но Лайла оставалась совершенно невозмутимой.
– Вот, прочти это, пока я уберу посуду. – И она кинула Элизабет какой-то журнал. Это был ежемесячник, пользующийся огромной популярностью у женщин. – Открой на десятой странице.
Элизабет полистала журнал, нашла указанную страницу, прочла заголовок объявления и бросила соответствующий взгляд на сестру, но та не обратила никакого внимания.
Объявление оказалось длинным, и к тому времени, как Элизабет дочитала его, Лайла успела ополоснуть все тарелки и чашки и отправить их в посудомоечную машину, после чего вернулась к столу. Сестры обменялись многозначительными взглядами.
– Ну? – спросила наконец Лайла.
– Что, «ну»?
– Что скажешь об этой идее?
– Ты это всерьез? Да неужели я соглашусь опубликовать свои фантазии?
– Да, а что?
– Ну ты просто сумасшедшая!
– Ошибаешься, я вполне нормальная. Как и ты. И как твои фантазии. Просто в них больше подробностей и романтики, чем в других. Так почему бы тебе не отдать их для публикации этому издателю? Что в этом плохого?
– Что плохого? – вскричала Элизабет. – Ты, наверное, забыла, что я мать двоих детей.
– Надеюсь, они не станут читать этот журнал, не так ли?
– Не умничай, Лайла. Твоя идея абсурдна. Я просто потеряю покой, если сделаю нечто подобное. Я – мать. Вдова.
– Не надо быть синим чулком. Ты рано овдовела, но осталась молодой, привлекательной женщиной. А они как раз собирают истории «обычных» женщин. И ты вполне подходишь под эту категорию. Единственное, что в тебе необычно, это твоя интимная жизнь, точнее, полное ее отсутствие. Но, – поспешно добавила Лайла, видя, что Элизабет готова возразить, – это может принести свои плоды. Если тебе действительно не везет в любви, твои фантазии должны брать за душу. Элизабет закатила глаза.
– Я никогда не пойду на это. Даже представить себе не могу, как тебе такое пришло в голову.
– Послушай, – Лайла положила на стол ладони, – ты только напиши, а остальное предоставь мне. Я придумаю тебе псевдоним. И никто ничего не узнает. В общем, все сделаю я, а ты лишь обналичишь чек, который тебе пришлет издатель после издания твоей рукописи.
– Чек?
– Разве ты не прочитала этот параграф?
– Я до него не дошла.
– Вот, смотри. – Лайла указала на соответствующие строки. – Двести пятьдесят долларов за каждую, включенную в книгу фантазию, независимо от объема, от того, написана она от первого лица или нет, в историческом или современном плане.
Элизабет невольно заинтересовалась предложением. Вся страховка, полученная после смерти Джона, и все их сбережения вложены в магазин. Расположенный в вестибюле отеля «Кэйвано», он с самого начала стал приносить доход, но весьма скромный. Элизабет не нуждалась, но в то же время не могла позволить себе ничего лишнего. По мере того как дети росли, расходы на них увеличивались. Сможет ли она оплачивать их учебу в колледже? Эта мысль не давала Элизабет покоя.
Но разве не позорно превратить в заработок свои самые сокровенные мечты?
– Пойми, Лайла, я не писатель.
– Откуда ты знаешь? Ты что, пробовала свои силы на этом поприще? Вспомни, у тебя всегда были отличные отметки по английскому. Кроме того, насколько я понимаю, для писателя главное – воображение, это девяносто девять процентов успеха.
А воображения у тебя с избытком. С самого детства. Только и делала, что мечтала. Второй такой не найдешь. Вот и пришло время совместить приятное с полезным.
– Не могу, Лайла!
– Почему? Это будет нашей маленькой тайной, как в тот раз, когда мы приклеили домашние туфли бабушки к полу в туалетной комнате.
– Да, но эта блестящая идея принадлежала тебе, а я получила трепку за сообщничество.
– Забава стоила того! – Лайла пожала плечами.