Выбрать главу

К счастью, инструмент заработал сразу. Сверло загудело, закрутилось, и я поднес его к холодному боку моего противника.

Хоть он и был дубиной, чувство боли было ему знакомо: он завопил и начал сползать на пол. Черт меня побери, если он не потерял сознание! Дожидаться его прихода в норму я не стал. С такими, как он, следует кончать сразу и по существу.

Во время висения в воздухе я не смог достать пилу — теперь она привычно скользнула ко мне в руку. Вот с этой штукой я не боялся встретиться еще с парочкой таких же, как он! Я повернулся в сторону упавшего — и вовремя. Мой молодчик уже успел очухаться и зло таращился.

— Ну давай, придурок! — принялся поддразнивать его я, выставляя пилу вперед.

Вот тут я немножко не рассчитал: вместо того чтобы кинуться на меня, могильщик шагнул к шкафу. У меня от удивления глаза округлились: ну чего бы его туда понесло? Вот еще новости… Особенно волноваться я не стал — моя пила-подружка была со мной. А зря! Через секунду я уже жалел о том, что разрешил ему сделать это, — могильщик снова повернулся ко мне, и оказалось, что у него в руках точно такая же пила!

Если бы! Мне не потребовалось слишком много времени, чтобы понять: его инструмент был более чем на треть длиннее моего! У меня только мурашки по спине побежали, когда я представил себе, какая сцена разыграется у нас через секунду. А могильщик уже опустил пилу и встал в стойку напротив меня.

«Ну, Реджи, — сказал я себе, — ты должен выиграть. Считай, что я на тебя поставил!»

Для начала схватки недоставало только какого-нибудь сигнала, но я не сомневался, что мой противник не слишком строго придерживается спортивных правил и начнет без него…

МАЙК

Я посмотрел на Лиз и заметил, что она бледна. В ее лице не было ни кровинки, так что я даже чуть не заподозрил, что эти сволочи успели ее переделать. Через секунду я уже сгорал от стыда за эту мысль: такие несчастные и вместе с тем любящие глаза могли принадлежать только живому человеку. Мало того, одному-единственному человеку в мире. Ей, настоящей Элизабет, самой удивительной из всех девчонок. И я еще мог в ней усомниться?!

Ну и настрадалась же она, бедняжка, за время, пока я ее искал! Тут и расспрашивать нечего — запросто в такой короткий срок люди не меняются так сильно.

Лиз уже слегка отдышалась, но все равно ее грудь продолжала тяжело вздыматься, а ноги слегка подрагивали.

— Я думаю, через дверь эта штука не пройдет, — выдавила она, немного переведя дух.

— Я тоже очень на это надеюсь, — вполне искренне ответил я.

Если честно, надежда была слабенькой. Я не знал ничего о боевых качествах этих шариков, но чуял, что неприятностей они доставят еще немало. Раз они с легкостью просверливают человеческие кости, то кто сказал, что дерево окажется для них слишком прочным материалом? Я тут, конечно, не знаток, но мне всегда казалось, что кость не так легко проломить.

Я начал осматриваться и, пожалуй, только сейчас оценил, насколько в незавидном положении мы очутились: кругом лежал старый хлам, припудренный щедрым слоем мохнатой пыли, прыгать по нему было бы затруднительно, а второго выхода я как назло не видел.

Может, шару и нет смысла вторгаться сюда — достаточно покараулить у двери, как собаке, и подождать прихода хозяев, которые уже наверняка рыщут по всему склепу. Как-то сложновато мне представить Длинного мирно посапывающим в кровати…

Я осмотрелся еще раз. Мешки, ящики, доски… Этим помещением пользовались редко, но надеяться на то, что сюда никто не сунется, было бы глупо. Тот же шар вполне мог навести на наш след… А что дальше? Как мы можем сражаться в таком тесном и огнеопасном помещении? Чуть тронешь огнемет — все сразу превратится в огромный костер. Я так и представил, как все кругом загорается. Картинка получилась настолько убедительной, что мне почудился запах гари. Я вдохнул воздух, принюхался — и похолодел. Сомнений не оставалось: в комнате пахло паленым! Уж не нас ли поджарить собрались эти гады? Я не удивился бы этому…

Запах становился все отчетливей, и что-то в моей душе так и зашлось. Ну надо же, до чего доходит подлость нечеловеческая! Загнали в тупик и теперь выкуривают…

Я взглянул на Лиз: по ее лицу пробежал отсвет испуга. От обиды и нового приступа страха у меня начало темнеть в глазах. Попались…

И тут я услышал шорох. Здесь. В комнате.

Я быстро обвел взглядом уже ставшее знакомым помещение. Да, карлики могли прятаться тут где угодно… Дыма стало больше — я уже стал замечать его струйки в воздухе. Так чего же они ждут? Или карлик попал сюда случайно, и теперь обречен задохнуться в дыму, если не сгореть, вместе с нами? И где же он, хотелось бы мне знать? Карлика видно не было, но шорох повторился. Очень легкий, слабый и как бы даже более изящный, чем прежде. А если это не карлик? Но кто тогда? Я напрягся, ожидая появления этого неизвестного существа, кем бы оно не оказалось: новым врагом или товарищем по несчастью.