Выбрать главу

Почему-то эта картина врезалась Джоди в память: Реджи сидит на крыльце с камертоном, поднесенным к гитаре, и прижимает его «вилочку»…

* * *

Склеп был пуст. Джоди был здесь последним посетителем. Не оглядываясь по сторонам, Незнакомка прошла мимо молчаливых ячеек и остановилась напротив двери. Тонкие пальцы легли на ручку.

Из появившейся щели хлынул свет — у любого нормального человека от необычной яркости заболели бы глаза.

Но Незнакомка храбро заглянула внутрь.

Если бы сейчас в склеп кто-нибудь случайно зашел — он тут же выбежал бы оттуда и почти наверняка вызвал полицию: помещение склепа потряс отчаянный звонкий вопль…

* * *

Ничто не снимает так дневную суету, как вечер. Конечно, порой вместо успокоения он может заставить человека размышлять, копаться в себе — но это в том случае, если ему нечем заняться, а Джоди по вечерам без дела не сидел.

Кстати, этим он задавал работку и Майку, следовавшему за братом по пятам.

На этот раз автомобиль Джоди «причалил» к бару.

Небрежным движением Пирсон распахнул дверцу и вышел.

Бар был почти пуст. Где-то в уголке ютились забулдыги, бармен скучал у стойки, слушая давно надоевшую всем кассету, но зато чуть поодаль на высоком стуле сидела Незнакомка.

При виде девушки с длинными распущенными волосами Джоди удивленно поднял бровь. Он не видел эту пташку в здешних краях, между тем как девушка была приметной. Разве что черты ее лица казались чуть резковатыми, но все остальное… Джоди не нашел бы в ней изъяна, что он, впрочем, и не собирался делать.

«Да, познакомиться бы с ней — и можно обо всем забыть. Долой из памяти мысли о похоронах и смерти — да здравствует жизнь и любовь!»

Прижавшись носом к окну, Майк наблюдал, как Джоди подошел к бармену, получил бутылку, отхлебнул немного из горлышка и пересел поближе к девушке.

Она не понравилась Майку с первого взгляда — на месте Джоди он не стал бы доверять первой встречной.

О чем они говорили, Майк не слыхал, но мог догадаться: их жесты выглядели весьма красноречиво.

«Вечно он ищет всякие неприятные приключения», — осуждающе думал Майк, глядя на брата.

Отношения Джоди с девушкой развивались быстро — обменявшись несколькими репликами, оба встали и направились к выходу.

Майк благоразумно отступил за угол дома. Парочка была неплохо видна и отсюда.

Больше всего Майка раздражали манеры девицы, — похоже, даже Джоди обратил на них внимание, так как, выйдя на улицу, быстро потерял всю свою уверенность.

Блондинка шла, сунув руки в карманы. Майку показалось, что на ее лице написано отвращение.

— Ну что ж, посмотрим… — долетел до Майка голос брата.

— Тут неподалеку есть укромное местечко, — ответила Незнакомка, решительным движением подхватывая Джоди под руку.

Майк был прав: ее манеры несколько шокировали Джоди, но Незнакомка казалась ему слишком красивой, чтобы он мог отказаться от знакомства из-за такой мелочи.

«Ну и что… — размышлял он. — Просто она немножко раскрепощенней, чем я… Так у нас провинция, а она явно нездешняя. А даже если она и не строгих нравов — мне же с ней не под венец… Во всяком случае, о браке она еще не упоминала…»

Все так же решительно девушка тянула его в сторону ближайших крупных деревьев.

«О Господи! — испугался вдруг Майк. — Да она же ведет его в сторону кладбища! Вот дура…»

Вскоре сомнений не осталось: где-то вдалеке за деревьями возникла хорошо знакомая крыша склепа.

Парочка целовалась — со стороны было похоже, что они бредут, не разбирая дороги.

«И Джоди может пойти туда после ВСЕГО? — ужаснулся Майк. — И все из-за этой шлюхи! Просто удивительно, до чего он иногда бывает туп!»

Майк следовал за ними, время от времени пригибаясь за кустами, и с каждой секундой в нем росло желание крикнуть им: «Дураки, куда же вы прётесь?! Туда нельзя!!!»

Но что тогда скажет Джоди? В конце концов, его отношения с женщинами — дело глубоко интимное, и Майк просто не имеет права вмешиваться.

Или опасность, которая им угрожала, освободила его от подобных условностей?

Джоди и девушка вышли на лужайку кладбища. Яркая, почти полная луна хорошо освещала открытый кусок пространства.

Майк добежал до ближайшего памятника и присел. Его сердце часто билось: как-никак, это место никто не назвал бы безопасным.

Тем более — ночью…

Майк прислушался: где-то вдали лаяли собаки, негромко трещали цикады. Никто не сопел, не хрустел, не грыз… на что, помнится, был похож тот жуткий звук?