"понял" .Аларик нашел миску и начал измерять продукты. Мередит наблюдала за его сильными, загорелыми руками уверенно размешивающими муку. У Аларика был великолепные руки, подумала она. Его плечи были хорошими, слишком, и его лицо.Весь он, в самом деле.
Она поняла, что строит глазки парню, вместо того, чтобы помешивать, и почувствовала, что ее щеки краснеют, хотя он и не наблюдает за ней. "Передашь мне мерочный стакан , когда ты сделаешь все?"
Он протянул его ей. -Я знаю, что-то страшное происходит, и я хочу защитить Бонни тоже,-сказал он, слегка улыбаясь, -но я думаю, что, может быть, она преувеличила ситуацию немного. Она любит, чтобы все бегали вокруг нее".
"Бонни очень храбрая,-сказала Мередит натянуто, потом усмехнулась, -и, да, она, может быть переоценивает это".
Мэтт спустился по лестнице, в кухню. "Я думаю, что, может быть, Бонни должна выпить какой-нибудь чай, когда она выйдет из ванны,-сказал он. -Миссис Флауерс занята вводом защитного заклинания на спальню Бонни она сказала, что есть смесь ромашки и розмарина, что это было бы хорошо, и, чтобы положить мед в него".
Мередит сосредоточена на смешивании ингредиентов вместе, в то время как Мэтт кипятит воду и тщательно отмеряет сушеные травы и мед, чтобы сделать чай по точным характеристикам миссис Флауерс. Когда он, наконец, закончил суетиться, Мэтт тихо поднял хрупкую чашку и блюдце
-Подожди, может, я бы лучше взял все,-сказал он. он стал искать поднос для этог, он спросил:
-Мередит, ты уверена, что Бонни получит все, что ей могло понадобиться дома?
-Она была там уже почти полчаса. Она получила все, что она хотела,-сказала Мередит, -и если мы упустили что-то, я уверен, что Миссис Флауерс имеет некоторые дополнительные возможности."
-Хорошо,-сказал Мэтт, и его лицо приобрело сосредоточенное выражение, как он взял поднос, не пролив ничего. "Я просто хотел, чтобы убедиться, с Бонни, все в порядке.
Он вышел из кухни, и Мередит слышала его шаги, направляющиеся наверх. Как только он оказался вне слышимости, она и Аларик рассмеялись.
"Да, она определенно помыкает ими", сказала Мередит, когда она закончила хихикать.
Аларик притянул ее к себе. Его лицо было серьезно и полно решимости, так кто у Мередит перехватило дыхание. Когда они были так близко, она могла видеть скрытые блики золота в его карих глазах, и в них чувствовалась тайна, которую знала только Мередит.
"Мне нравится, как ты заботишься о своем друге," сказал ей Аларик низким голосом. "Но что я больше всего люблю, это то, что ты знаешь что она манипулирует этим, насколько она это может, виды, что вы сделаете для нее все, и вы смеетесь, но все равно собираетесь дать ей все, что бы она не хотела." Он немного нахмурился. "Нет, не так. Мне нравится, что ты видишь забавную сторону всего этого, но больше всего мне нравится, как ты прекрасно заботишься обо всех, о ком можешь." Он притянул ее ближе. "Думаю больше всего я люблю тебя, Мередит."
Мередит поцеловала его. Как она могла беспокоиться, что Селия может встать между ними? Это походило на туман, застилающий ее глаза, делающий так, что она не могла видеть простую истину: Аларик был без ума от нее.
Через минуту она прервала поцелуй и вернулась к тесту для печенья. "Поможешь с выпечкой?" она спросила.
Аларик на мгновение остановился. "Хорошо" сказал он.
Закрыв глаза, Мередит собрала все свои силы. Она должна была рассказать ему. Она обещала сама себе.
Он дал ей формочку для печенья и она заняла себя, заполняя ее полной ложкой теста. "Есть кое-что, что я должна тебе рассказать, Аларик," сказала она.
Аларик застыл рядом с ней. "Что это?" спросил он, с беспокойством в голосе.
"Это покажется невероятным."
Он фыркнул от смеха. "Более невероятным, чем все остальное,что случилось, когда я впервые встретил тебя?"
"Вроде того", сказала Мередит. "Или, по крайней мере, это определенно обо мне на сей раз. Я ..." Это трудно сказать. "Я происхожу из семьи охотников на вампиров. Вся моя жизнь была подготовкой к бою. Я думаю забота о людях это семейная черта." Она слабо улыбнулась.
Аларик уставился на нее.
"Скажи хоть что-то," попросила Мередит через какое то время.
Он убрал волосы с глаз и дико осмотрелся вокруг. " Я удивлен что ты никогда не говорила мне об этом. Я думал" - он сделал паузу - "что мы знаем хорошо друг друга."
"моя семья..." сказала Мередит несчастно. "Они заставили меня поклясться, чтобы я держала все в тайне. Я никогда ничего никому не говорила до некоторого времени."
Аларик на минуту закрыл глаза и сжал ладони. Когда он открыл глаза, он выглядел спокойнее. "Я понимаю."
"Подожди," сказала Мередит. "Это не все." Лист был заполнен печеньем и ей необходимо было что-то другое чтобы занимать руки и глаза, пока она говорит. Выбор пал на полотенце для посуды и она, нервничая, начала его скручивать. "Ты помнишь, что Клаус напал на моего дедушку?"
Аларик кивнул.
"Ну, через несколько дней я поняла, что он также напал на меня и похитил моего брата - брата, которого я никогда не знала - похитил и обратил в вампира. И я стала - мне было всего три года - в некотором роде наполовину вампиром. Живая девочка, которой необходимо есть кровяную колбасу и у которой иногда появляются...острые зубы как у котенка."
"О, Мередит..." лицо Аларика было полно сострадания, и он придвинулся к ней взяв ее за руки. Ко мне отметила Мередит. Не прочь и не боясь.
" Подожди," попросила она. Елена попросила Стражей изменить положение вещей, как будто Клаус никогда не приезжал сюда." Она поправила блюдо полотенцем. "Таким образом ничего не было."
"Что?" сказал Аларик, глядя на нее.
Мередит кивнула, беспомощная растерянная улыбка озарила ее лицо. " Мой дедушка умер в доме престарелых во Флориде два года назад. У меня есть брат, которого я не помню, к сожалению его отправили в школу-интернат, когда нам было по двенадцать, а затем присоединился к военным когда ему исполнилось восемнадцать. Видимо он трудный ребенок в семье." Она сделала глубокий вдох. " Я не вампир. Даже не половина вампира. Не сейчас."
Аларик все еще смотрел на нее. "Ничего себе," сказал он. " Подожди минуту. Означает ли это, что Клаус до сих пор жив? Сейчас он мог бы появиться здесь, приехать за твоей семьей?"
" Я думала об этом," сказала Мередит, обращаясь к практике. " Я так не думаю. Елена просила Стражей изменить Феллс Черч так как будто Клаус никогда не приезжал сюда. Она не просила чтобы они изменили Клауса и его опыт. Для него, я думаю, логически, он приезжал сюда, давно, и теперь он мертв." Она криво улыбнулась. "Я надеюсь на это, в любом случае."
"Так ты в безопасности",- сказал Аларик ,- "насколько может быть в безопасности охотник на вампиров. И это все, что тебе нужно рассказать мне?"
Когда Мередит кивнула, он потянулся к ней и затащил ее снова в свои объятия. Крепко сжимая ее, он проговорил. "Я бы любил тебя и с острыми зубками. Но я так рад за тебя".
Мередит закрыла глаза. Ей было необходимо рассказать ему, узнать, как он отреагирует, если Стражи все не переделали. Огромная согревающая радость прошла через нее… Аларик прижался губами к ее волосам.
"Подожди," еще раз попросила она, и он отпустил ее смотря с любопытством. "Печенье." Мередит рассмеялась и поставила их в духовку, установив таймер на десять минут.
Они целовались пока он не прозвенел.
"Вы уверены что с ней будут все в порядке?" спросил Метт с тревогой, стоя у кровати Бонни. " Или может быть мне лучше остаться. Я могу спать на полу. Я знаю, что храплю, но постараюсь этого не делать, я клянусь"
Бонни послала ему храбрую улыбку. "Со мной все будет в порядке Метт. Большое спасибо тебе".
Бросив последний беспокойный взгляд, Метт неловко похлопал ее по руке, затем вышел из комнаты. Бонни знала что он будет долго ворочаться в своей кровати, думая о ее безопасности. Возможно, в конечном итоге он будет спать на полу возле ее двери, думала она, давая себе возможность порадоваться.
"Спи спокойно, моя дорогая," сказала миссис Флауерс, занимая свое место около кровати Бонни. " Я бросила все защитные чары которые мне известны. Я надеюсь тебе понравится чай. Это мой собственный специальный рецепт."