Новый вздох. Майоров взял толстую обойму и воткнул ее в оружие позади пистолетной рукояти.
— Для стрельбы применяется обойма с двадцатью четырьмя патронами, в режиме одиночных выстрелов или автоматическом, со скорострельностью пятьсот выстрелов в минуту. На расстоянии в сорок метров картечь разлетается на девятьсот миллиметров (три фута), следовательно, в одну секунду стрелок выпускает пять пуль в площади не больше квадратного метра, и на таком расстоянии остаточная энергия пули на пятьдесят процентов выше, чем при стрельбе из автомата калибра 7,65. Подсчитывая приблизительно дальше, приходим к выводу, что в узком участке, скажем, на городской улице, шесть человек, имея каждый по две обоймы, в течение менее десяти секунд могут уничтожить роту пехоты обычных войск.
На минуту в аудитории повисла тишина, взорвавшаяся затем аплодисментами вставших слушателей.
Пока они аплодировали, Майоров кивнул сержанту-оружейнику, который подошел к распределительному щиту и щелкнул выключателем. Пустая стена позади Майорова скользнула вверх, открыв хорошо освещенное пятидесятиметровое стрельбище. Аплодисменты мгновенно оборвались. Гельдер, который в едином спонтанном порыве тоже вскочил вместе с остальными, упал назад на сиденье со сжавшимся желудком. Остальные сделали то же самое. В сорока метрах от них висела дюжина человеческих тел, привязанных к потолку за руки. В первую минуту Гельдер подумал, что они без сознания, но что-то в их позах подсказало ему, что они мертвы, и вскоре он был рад этому.
— Пожалуйста, джентльмены, наденьте наушники, — сказал. Майоров, и когда они их надели, он повернулся, зажав супер-пулемет подмышкой, взвел курок и, ведя слева направо, опустошил обойму из двадцати четырех патронов в эти тела. Фигуры задергались, разбрызгивая кровь и ошметки по стенам, потолку и полу тесного пространства. Когда обойма иссякла, он извлек ее из оружия, заменил другой и повторил стрельбу, на этот раз справа налево.
Гельдер пытался закрыть глаза, но не мог. Грохот стоял невероятный, даже через наушники; тела отчаянно извивались, словно стараясь уклониться от плотного дождя пуль. Когда иссякла вторая обойма, у трех фигур не было голов, у остальных не было конечностей, две были разрезаны пополам. Довольно долго никто не шевелился. Затем, когда Майоров повернулся к ним лицом, слушатели вяло стянули наушники.
— Джентльмены, — спокойно сказал Майоров, — если противники хоть раз увидят это оружие в действии, они будут бояться вас так, как ничего в жизни не боялись.
Глава 10
Гельдер теперь вплотную занимался тем, к чему его готовили. Мистер Джоунс ежедневно натаскивал его в овладении легендой, хитроумно разоблачая его прикрытие; он тренировался в стрельбе из «ингрема» и суперпулемета, а также из «вальтера», который теперь носил разряженным в мягкой кобуре на брючном ремне, немного сдвинутым на спину; два часа в день он проводил в лингвистической лаборатории, шлифуя среднезападный акцент; дважды в день бегал кроссы и кружок ускорений; и каждый день он терпел двухчасовой мучительный урок с коренастым мускулистым украинцем, преподававшим один из видов рукопашного боя, что приносило непроходящие синяки и болячки. Вечера он проводил с Триной. Они ужинали в одном из полудюжины западного образца ресторанов Малибу и смотрели по телевизору новости и художественные фильмы. Во всех смыслах она уже жила с ним, хотя и не хранила своих вещей в его апартаментах.
Он полагал, что с его карьерой в военно-морском флоте покончено, и его готовят для чисто шпионских миссий, но однажды Майоров заглянул в лингвистический кабинет и забрал его оттуда с собой, посадив в карт для гольфа.
— Как идут дела? — спросил Майоров, когда машинка зажужжала по направлению к берегу.
— Разумеется, очень хорошо, сэр, — отозвался Гельдер. — Я полностью занят ими.
— Хорошо, хорошо, — Майоров натянул козырек своей американской бейсбольной кепки пониже, чтобы укрыться от лучей солнца. — Но в общем, все положенные тебе на берегу тренировки уже закончены. Мистер Джоунс сказал мне, что легенду ты знаешь твердо, да и стрелковые и остальные курсы пройдены удовлетворительно. Теперь, если можно так выразиться, пора опять в море.
Они, не притормаживая, миновали ворота, которые охраняли два человека в пропотевших формах и вооруженные «ингремами» марки 10, и приблизились к зданию, сверху которого была та самая крыша с водой, замеченная Гельдером в первый же день приезда в Малибу. От портового бассейна это помещение было отделено земляной насыпью, поэтому ранее Гельдер никак не мог сюда заглянуть, даже когда выходил в море на «Финне». Они спустились на один уровень с крышей, и Майоров остановил машину. Вслед за ним Гельдер прошел в дверь под навесом. Когда они вошли внутрь, у Гельдера перехватило дыхание. Впереди, на протяжении двухсот метров открывались гавани для подводных лодок и мастерские. Там стояли три подводные лодки, одна класса «Виски» и две «Ромео», но пробираясь дальше среди оборудования, Гельдер заметил и две гавани, занятые гигантами класса «Тифон», самыми большими подводными лодками советского флота. Были тут и с дюжину или больше мини-подводных лодок, в основном «Тип Два» и «Три», наиболее массовых представителей советского мини-подводного флота, имевших широкий круг предназначений — от исследований морского дна до перевозки войск. Были здесь и две лодки «Тип Четыре», оборудованные гусеницами для ползания по дну, и еще какие-то похожие на «Тип Четыре», но с каким-то усечением впереди.
Гельдер был ошеломлен. За все время пребывания в Малибу он и отдаленно не представлял, что здесь, в добавление к тренировочному центру СПЕЦНАЗА есть и база подводных лодок. Он проследил взглядом по воде до того места, где приливное озерцо смыкалось с Балтийским морем. Очевидно было, что зайти сюда или выйти подводная лодка должна в погруженном состоянии.
— Надо полагать, что вы здесь увидели много знакомого, — сказал Майоров.
— Да, сэр, — отозвался Гельдер. — Я проходил практику на всех этих судах, кроме, — он указал на укороченную, с гусеницами мини-подлодку, — вот этой.
— Она просто так выглядит, — сказал Майоров. — На самом же деле это просто укороченный «Тип Четыре».
Они подошли к этому судну.
— Вот это и есть ваша.
Гельдер стоял и рассматривал подлодку. В общих чертах это был цилиндр около двух метров в диаметре и шести метров длиной, с выступающим носом и двумя большими иллюминаторами, что придавало ей облик большого трактора. По обеим ее сторонам были закреплены стальные баллоны различных размеров, впереди располагались два захвата, управляемые дистанционно.
— Мы взяли «Тип Четыре», обрезали его и избавили от всего того, что не нужно для ваших целей. Дизель снят; то же сделано со шноркелем[8] и обычным газоочистителем CO2. У вас будет только небольшой газоочиститель и баллон с кислородом, которого достаточно для двух членов экипажа на максимальный период работ на крейсерской скорости.
Вам оставлены сто десять никелево-кадмиевых батарей весом двадцать килограммов каждая, которые позволят развивать скорость три узла в течение двадцати четырех часов или шесть узлов в течение двух часов. Вы знаете, что истощение батарей возрастает по экспоненте относительно увеличения скорости. Использование же гусеничных траков равносильно движению с полной скоростью, то есть пятиминутное включение гусениц равносильно плаванию в течение часа. Постоянно помните об этом, это очень важно для вас.
— Да, сэр, — отозвался Гельдер.
Ему нравился «Тип Четыре». Управляя им, словно летишь на самолете под водой, хотя сидишь внутри и отдаешь приказы двум членам экипажа на руле и гидросамолетам. Кроме того, в ней всего достаточно как раз для экипажа из четырех человек, которыми управляется «Тип Четыре».