‘Теперь я действительно запутался, - признался я. ‘Вам придется объяснить мне это.’
‘Мы только что поссорились, потому что я этого хочу, а Рамзес не хочет. Он говорит, что дал слово моей матери не делать этого со мной, пока мы не поженимся.’
- Разве ты тоже не дала слово, Серрена?- Спросил я.
‘Да, но я не думала, что это навсегда, - сказала она задумчиво. ‘Я жду уже год, и этого вполне достаточно. Я не могу больше ждать ни дня. Мне очень жаль, Тата, но ты должен обвенчать нас сегодня вечером!’
‘Как насчет завтра?- Я медлил. - Дадите мне возможность привыкнуть к этой мысли?’
- Она покачала головой. - Сегодня вечером!- повторила она.
- Вы позволите мне допить вино?’
- Она кивнула. ‘Конечно! После того, как ты нас поженишь.’
- Где вы выбрали место для этого благоприятного события?’
‘В моем саду, где все боги могут видеть нас и дать нам свое одобрение.’
‘Хорошо, - сдался я. - Для меня будет большой честью исполнять эту обязанность!’
Я устроил прекрасную церемонию. Красота моих слов довела нас троих до счастливых слез. Когда я произнес роковые слова: "Ныне пред очами всех богов объявляю вас мужем и женой", - оба они исчезли, как дым на сильном ветру. Некоторое время я их больше не видел. Когда наконец они появились, они все еще держались за руки, но я не думаю, что это было все, что они делали в течение двух прошедших дней.
- Ну что?- Спросил я. - Надеюсь, Вы наконец удовлетворены?’
‘Если бы я только имела хоть малейшее представление о том, как это чудесно, я бы вышла замуж за Рамсеса в тот же день, как встретила его, - серьезно ответила она. - Спасибо тебе десять тысяч раз, Тата. Он превзошел все мои самые экстравагантные ожидания.’
На третий день после того, как Аттерик покинул Луксор, я счел, что для нас безопасно произвести рекогносцировку города. Мы с Рамзесом отобрали десять человек, которых хорошо знали и которым полностью доверяли, из тех, кто укрылся в Саду радости. Мы все дали обет хранить тайну в случае нашего пленения. Мы пошли бы на смерть, не выдавая никакой информации. Мы разделились и подошли к городским воротам поодиночке. Почти сразу же меня встревожило отношение охранников. Они были гораздо более бдительны, чем я когда-либо видел раньше. Настолько, что мы с Рамзесом решили, еще находясь на некотором расстоянии, не рисковать и не пытаться проникнуть в город. Мы свернули на одну из дорожек, которая вела к воротам, где собралась толпа в поисках входа, но стражники тщательно проверяли и тщательно обыскивали всех, прежде чем впустить.
С безопасного расстояния мы задержались среди зевак за стенами и наблюдали за происходящим. Мы видели, как одного из наших товарищей схватили и увели часовые. Они, очевидно, узнали в нем одного из тех, кого арестовали на городском стадионе в тот день, когда Аттерик доказал свою непобедимость, пережив убийство скрытого лучника. И все же мы увидели, как двое наших товарищей прошли мимо стражников и вошли в город. Тем не менее мы решили больше не рисковать и отозвали наших товарищей, которые все еще стояли в очереди, чтобы войти в город. Затем все мы осторожно удалились и, все еще двигаясь поодиночке, направились обратно в Сад Радости. Здесь мы с тревогой ждали возвращения в Сад двух наших спутников, которым удалось избежать пристального внимания стражников. Это им удалось сделать незадолго до захода солнца, когда городские ворота закрылись. Тем не менее мы все равно потеряли одного из наших лучших людей. Мы никогда больше не видели его,и мы могли только предполагать, что он был замучен и казнен бандитами Панмаси. Если такова была его судьба, он не предал нас, и мы никогда не подвергались опасности из-за его признаний своим тюремщикам.
Двое мужчин, благополучно вернувшихся из города, тоже были молодцами. Это были братья по имени Шехаб и Мохав. Они смогли связаться со своими друзьями, родственниками и соотечественниками в городе и получить от них жизненно важную информацию. Человек, которого Аттерик оставил командовать на время своего отсутствия, был не кто иной, как генерал Панмаси - тот самый преступник и разбойник, который захватил Серрену и выкрал ее из Лакедемона. Однако меня остановил тот факт, что он, несомненно, был также хитрым и коварным противником.
От двух братьев мы узнали, что генерал Панмаси, вероятно, имел под своим командованием не более трехсот-четырехсот человек. Аттерик повел остальную часть своей армии на север, в Абу-Наскос, чтобы противостоять вторжению Гуротаса. Это означало, что Панмаси и Аттерик не имели никакого разумного представления о количестве людей, которых мы освободили из их рук. Он должен быть убежден, что их приказы были выполнены в точности ужасным Дугом. Они явно не имели ни малейшего представления о том, что Дуг больше не в состоянии убивать невинных и что его отполированный череп теперь украшает решетку в Саду радости.