Во главе приближающейся колонны всадников Панмаси был обнажен по пояс. Его шлем и нагрудник были привязаны к седлу сзади. Как и большинство людей, следовавших за ним, он сильно вспотел в жарких лучах раннего солнца. Стрела Серрены поразила его чуть ниже места соединения ребер и на три пальца выше пупка в центре живота. Она погрузилась до оперения, и сила ее подняла его из седла и отбросила назад.. Он изогнулся в воздухе, и я увидел наконечник стрелы, торчащий из середины его спины. Должно быть, она перерезала ему позвоночник, и он кричал от шока и агонии раны. Это был смертельный удар, но, судя по месту раны и углу наклона древка стрелы, ему потребуется некоторое время, чтобы умереть. Серрена нацелила свой выстрел, чтобы убить неизбежно, но и убить медленно и безжалостно.
Я понял, что она берет на себя полное возмездие за муки и страдания, которые Панмаси причинил ей и другим членам ее клана, таким как Пальмис. Я не мог обидеться на нее, даже если это означало, что она пренебрегает моими приказами. По крайней мере, я привык к тому, что время от времени она мне не подчинялась.
Люди Панмаси, казалось, не понимали, что происходит. Почти никто из них не видел как его поразила стрела Серрены. Большинство из них ехали с опущенными глазами, и их передний обзор был заблокирован всадниками, ехавшими впереди них. Когда его сбросило с седла и скинуло на землю, он сбил с ног людей, следовавших прямо за ним. Через несколько секунд вся колонна погрузилась в хаос. Очень немногие из всадников натянули луки, и ни один из них не наложил на тетиву стрелу. Большинство из них были слишком заняты попытками удержаться в седле, чтобы даже понять, что на них напали.
Пока все это происходило, Серрена выпустила еще три стрелы подряд. Я видел, как каждая из них улетела, и еще трое вражеских всадников были сбиты с седел и растоптаны своими лошадьми. В отличие от стрелы, которую она целила в Панмаси, каждая из них пробивала грудную полость, пронзая сердце, легкие или оба органа, убивая почти мгновенно.
- Стрелы на тетеву! Натянуть! Свободно!- Закричал я, поднимая свой собственный лук, пытаясь перехватить инициативу Серрены. Остальные наши воины вскочили на ноги и начали осыпать колонну вражеских всадников градом стрел. С первых же залпов я увидел, как по меньшей мере пятнадцать врагов были сбиты с ног, ощетинившись стрелами. А другие продолжали падать, когда над ними пронеслись последующие залпы.
Когда я впервые увидел их издали, то прикинул, что их общая численность не превышает шестидесяти человек. Таким образом, мы сократили их количество до уровня нашего собственного, имея менее дюжины залпов стрел. Но теперь они поняли, в каком затруднительном положении оказались, спешились и попытались натянуть тетивы своих луков, чтобы дать им возможность ответить на наши залпы.
Тем не менее я очень хорошо понимал, что это были египтяне, которых мы убивали, конечно, заблудшие египтяне, но тем не менее египтяне. Очень скоро я уже не мог больше выносить этой резни и крикнул им: "Немедленно бросайте свои луки, или вы погибнете. Затем я повернулся к нашим людям. - Держите свои стрелы. Дайте им шанс капитулировать. На поле медленно опустилась тишина. Сначала никто не пошевелился. Затем внезапно один из лучников противника нарушил строй и шагнул вперед.
‘Я знаю, кто ты, господин Таита. Я сражался рядом с тобой в рядах легионов фараона Тамоса против гиксосов на поле Сигниума. Ты стоял надо мной, когда я был ранен, и ты нес меня с поля боя, когда эти гиксосские ублюдки сломались и убежали.’
Черты его лица были смутно знакомы, но гораздо старше, чем все, что я помнил. Мы смотрели друг на друга, и казалось, что все творение затаило дыхание. Потом я наконец улыбнулся, потому что меня настигла память. - Не проси меня снова унести тебя с поля, Меримоз. Потому что, клянусь, с нашей последней встречи ты удвоил или утроил свой вес.’
Меримоз от души расхохотался и в знак почтения опустился на колени. - Приветствую тебя, господин Таита. Ты должен был стать фараоном вместо того, кто сейчас оскверняет трон верхнего и Нижнего Египта.’