Выбрать главу
Вслед за судьбой своей, не желает испытывать счастье Долгой отсрочкой — и вот из галльских селений когорты 395 Вызвал и к Риму спешит, подняв отовсюду знамена. Вот покидают бойцы шатры в котловине Лемана, Стан над Восегом крутым на извилистом кряже, державший В страхе лингонов народ — воинственный, с пестрым оружьем; Брошены броды у вод Исары, которая долго 400 Катится в русле большом, но, впадая в славнейшую реку, Имени все ж своего не доносит до волн Океана. Вот и давнишний постой уходит от русых рутенов; Счастлив спокойный Атакс, что судов уж не носит латинских, Этим доволен и Вар — Гесперии новой граница; 405 Также покинут и порт, божеством Геркулеса священный[80], Стиснутый впадиной скал, — ни Зефира, ни Кора порывы Вовсе не властны над ним; один только Киркий[81] смущает Бухты Монека покой, безопасную пристань колебля, — Брошен сомнительный брег, который то суша, то море 410 Поочередно берут, когда Океан приливает, Или уносится прочь в безмерных потоках отлива. Ветер ли с полюса так великое море там гонит И оставляет, пригнав, иль Тефисы[82] блуждающей волны В смене лунных часов от второго светила бушуют, 415 Иль огненосный Титан, питая свой пламень волною, Тянет наверх Океан и валы его к звездам возносит, — Пусть отвечает, кто мудр в законах природы: навеки Скрытой останется пусть причина столь частых движений, Вызванных волей богов. Снимает с постоя знамена, 420 Кто у неметов живет и при бреге Атура, на взморье,[83] Там, где так мягко прибой принимает Тарбелльские струи; И битуриг, и сантон удаленью врага веселятся, И суессон под длинным щитом в движеньях проворный. Лучший в метаньи копья воитель из левков и ремов, 425 Секваны — лучший народ в прирученьи коней непокорных, Белг — управитель лихой пресловутой повозки — ковина[84], Также арверн, что дерзнул назвать себя Лация братом[85] От илионских кровей, а также чрезмерно мятежный Нервий, и племя, себя запятнавшее Котты убийством[86], 430 И вангион, шириною шальвар подражавший сарматам,[87] И первобытный батав, которого гнутые трубы Медным хрипеньем бодрят; где Кинга[88] быстриной несется, Там, где Родан влечет поспешными волнами Арар[89] К морю, и там, где живет у вершин Кебенн[90] неприступных 435 Племя на горном хребте, нависшем скалой белоснежной, Пашут равнины свои пиктоны свободные; дальше[91] Крепости жестким кольцом не сжимают подвижных туронов. Праздно дряхлеет и анд в туманах твоих, Медуана, И возрождается вновь в спокойных Лигера водах. 440 Славный избавлен Генаб от твоих союзников, Цезарь. Также и ты, тревир[92], доволен боев отдаленьем, Также и бритый лигур[93] — когда-то соперник Косматой В пышном убранстве волос, ниспадавших на шею и плечи; Также и те, что привыкли поить человеческой кровью 445 Еза ужасный алтарь, или дикого в злобе Тевтата,[94] Иль Тараниса, чей лик не добрей, чем у скифской Дианы. Также, барды[95], и вы, векам сохранившие в гимнах Сильные души мужей, загубленных жадной войною, Распространили теперь, беспечные, множество песен. 450 Вы же, друиды[96], опять с окончаньем войны возвратились К богослужениям злым и к варварским вашим обрядам. Вам лишь дано познавать богов и небесную волю Или не ведать ее; вы живете в дремучих дубравах, Где не сияют лучи: по учению вашему тени 455 Не улетают от нас в приют молчаливый Эреба[97], К Диту в подземный чертог: но тот же дух управляет Телом и в мире ином; и если гласите вы правду, Смерть посредине лежит продолжительной жизни. Народы Северных стран, в ошибке такой, должно быть, блаженны, 460 Ибо несноснейший страх — страх смерти их не тревожит. Вот и стремится солдат навстречу мечу и охотно Гибель приемлет в бою, не щадя возвращаемой жизни. Также и вы, что войной усмирять косматых каиков[98] Посланы, мчитесь на Рим, покидая дикого Рейна 465 Берег и бросив страну для всех народов открытой. Цезарь, как только ему бесчисленность собранной силы Смелость в дерзаньи дала, по Италии всей разливаясь, Стены ближайших к нему городов наполняет войсками. Всюду пустая молва к справедливым прибавилась страхам, 470 Душу народа смутив и заране считая убытки,
вернуться

80

Леман — Женевское озеро. Восег (ныне Вогезы) — горный хребет в области лингонов в Кельтской Галлии. Исара — галльская река в области аллоброгов (ныне Изэр), впадающая в «славнейшую реку», т. е. в Родан (нынешнюю Рону). Рутены — народность в Кельтской Галлии. Атакс — река в Нарбонской Галлии. Вар — река в Трансальпийской Галлии, впадающая в море у нынешней Ниццы. Порт, божеством Геркулеса священный, — порт Геркулеса, или Монек (ныне Монако).

вернуться

81

Кор и Киркий — названия северо-западных ветров.

вернуться

82

Тефиса — морская богиня, жена Океана.

вернуться

83

Неметы, битуриги, сантоны, суессоны, левки, ремы, секваны, белги — народности в Галлии. Атур — река в Аквитании, в области тарбеллов, ныне Адур («Тарбелльские струи» — в ст. 421).

вернуться

84

Ковин — боевая повозка с серпами (кельтское слово).

вернуться

85

Арверны — народность в Кельтской Галлии. Нервии — народность в Бельгийской Галлии. Родоначальником арвернов считался троянец Антенор («От Илионских кровей» — ст. 428). Поэтому они и претендовали на родство с римлянами, родоначальником которых считался троянец Эней.

вернуться

86

Племя, себя запятнавшее Котты убийством, — германское племя эбуронов в Бельгийской Галлии, восставшее против римлян в 54 г. до н. э. под предводительством Амбиорига и Катуволка. В сражении с эбуронами погибло зимовавшее у них римское войско и были убиты его начальники (легаты) Квинт Титурий Сабин и Луций Аврункулей Котта. (См.: Юлий Цезарь. Записки о галльской войне, кн. 5, гл. 26—37).

вернуться

87

Вангионы — германское племя, жившее между Рейном и нижним течением Мозеллы (нынешнего Мозеля). Сарматы — народ, кочевавший от нынешней Волги до Вислы и в части Австрии и Германии. Батавы — германское племя, жившее между устьями Рейна и Мааса.

вернуться

88

Кинга — река в Испании, приток Ибера, нынешнего Эбро.

вернуться

89

Родан — ныне Рона; Арар — ныне Саона, река с очень медленным течением.

вернуться

90

Кебенны — горный хребет в Галлии, ныне Севенны.

вернуться

91

Принадлежность этих стихов Лукану сомнительна; очень возможно, что они — позднейшее дополнение к его этнографическому и географическому перечислению. Вызывает также подозрение подлинность стихов 430—435. Пиктоны, туроны, анды — галльские племена. Медуана — ныне Мастенна, приток Лигера, нынешней Луары. Генаб (или Кенаб) — город племени карнутов, нынешний Орлеан.

вернуться

92

Тревиры — германское племя, жившее между Рейном и Маасом.

вернуться

93

Лигуры — италийское племя, жившее между приморскими Альпами и Апеннинами. Косматой (Gallia Comata) называлась трансальпийская Галлия, в противоположность той части цисальпинской Галлии, которая была обращена в римскую провинцию и называлась Gallia Togata.

вернуться

94

Ез — кельтское божество, отожествлявшееся римлянами с Марсом. Тевтат — бог смерти, отожествлявшийся с Меркурием. Таранис отожествлялся с Юпитером.

вернуться

95

Барды — народные певцы.

вернуться

96

Друиды — каста жрецов у древних кельтов.

вернуться

97

Эреб и Дит — божества преисподней.

вернуться

98

Каики — германское племя, жившее между нынешними реками Эмсом и Лабой (Эльбой). Обычное их название «хавки».