Выбрать главу

Yet all the same, with them too what I noticed was the same endeavor, the same good intention: they too wanted merely to be seen as good prisoners. Make no mistake about it, that was in our interest, that is what the conditions called for, that is what life there, if I may put it this way, compelled us to do. If the rows were perfectly in line and the numbers tallied, for instance, the roll call did not last so long — at least to start with. If one was diligent at work, for example, then one might avoid a beating — usually, at any rate.

Even so, at least to start with, I believe the thinking of each and every one of us cannot have been guided entirely by that gain alone, not exclusively by that kind of benefit alone, I can honestly say. Take work, for example, the first afternoon of work, to start with that straightaway: the task was to unload a wagon of gray gravel. If, after Bandi Citrom and I — naturally having sought permission beforehand from the guard: on this occasion, a soldier who was getting on in years and, at first glance, more docile-looking — had stripped down to the waist (that was the first time I saw his golden-brown skin with the big, smooth muscles lithe under it and the darker patch of a birthmark below the left breast), he said, “Now then, let’s show these guys what Budapesters can do!” then he meant that perfectly seriously. And I tell you, considering it was after all the first time in my life that I had handled a pitchfork, that both the guard and the foreman-type guy, no doubt from the factory, who would nose around every now and then seemed rather satisfied, which only made us reintensify our efforts, naturally. If, on the other hand, a stinging sensation declared itself on my palms after a time, and I saw blood all around the base of my fingers, and then our guard in the meanwhile called over: “ Was is denn los?”[13] so I laughed and held up my palm to show him, whereupon he, abruptly turning surly, even giving a jerk on his rifle strap, demanded: “Arbeiten! Aber los!”[14] — then it was only natural, in the end, that my own interests should also turn to other things. From then on, I paid attention to just one thing: the times when he did not have his eyes on me, so I could steal the occasional quick breather, or how I might put as little as possible on my spade, shovel, or pitchfork; and I can tell you, later on I made very considerable progress in such tactics, at any rate gaining a great deal more expertise, schooling, and practice with them than in the performance of any job of work that I completed. And anyway, who profits from it, after all? — as I recall the “Expert” once asking. I maintain there was some problem here, some obstacle, some mistake, some breakdown. A word, a sign, a glimmering of appreciation now and again, nothing more, just a scintilla, might have proved more efficacious, for me at any rate. For what malice do we in fact have to bear against one another at the individual level, if one thinks about it? And then, after all, one retains a sense of pride even in captivity, so who would not, in the final analysis, lay claim, in his heart of hearts, to a drop of kindness, to say nothing of getting further with a considerate word, so I found.

Still, at bottom, experiences of that kind could not truly shake me as yet. Even the train was still running; if I looked ahead, I dimly sensed the destination somewhere in the distance, and in the initial period — the golden days, as Bandi Citrom and I later dubbed them — Zeitz, along with the conduct it required and a dash of luck, proved a very tolerable place — for the time being, that is, in the interim, until a time to come should secure release from it, naturally. Half a loaf of bread twice a week, a third of a loaf — three times, a quarter— twice only, fairly regular Zulage, boiled potatoes once a week (six spuds, doled out in one’s cap, though more than likely there would be no Zulage to go with them), noodle milk pudding once a week. One is soon made to forget any initial annoyance at the early reveille by dewy summer dawns, the unclouded sky, and then a steaming mug of coffee too (and you need to be smart at the latrines, as the cry of “Appell! Antreten!” will soon resound). The morning muster, in all likelihood, is bound to be short: after all, work beckons, presses. One of the factory side-gates that we prisoners are also allowed to use lies off to the left of the highway, down a sandy footpath about ten to fifteen minutes’ walk from our camp. Already from a long way off, there is a rumbling, clattering, throbbing, panting, a hacking cough of three or four iron throats: the greetings of the factory, though more a veritable town, what with its main and side roads, slowly trundling cranes, earth-grabbing machines, profusion of rail tracks, its labyrinth of flues, cooling towers, piping, and workshop buildings. The many pits, ditches, ruins, and cave-ins, the mass of ripped-up conduits and spilled-out cables, attest to visitations by aircraft. Its name, as I learned as soon as the first lunch break, is “Brabag,” which is “the shorthand formerly used even on the stock market” to refer to the “Braun-Kohl-Benzin Aktiengesellschaft”[15] so I heard; moreover a burly man who was just then resting his weight on one elbow with a weary sigh as he fished a nibbled hunk of bread from his pocket was pointed out as the one who was the source of that information and, it was subsequently rumored in the camp, always accompanied by a touch of glee, and who had also formerly owned a few shares in the company, I gathered (though I never heard him personally say as much) — and the smell alone may well have reminded me of the oil works in Csepel — that here too they are hard at work producing gasoline, though by dint of some ingenious trick that allows them to extract it from lignite rather than oil. I thought this was an interesting concept, even though I was well aware that wasn’t what they were looking for from me, naturally. The options offered by the work squads, the Arbeitskommandos, are always a matter of lively debate. Some swear by spades, others by pitchforks for choice; some proclaim the advantages of cable-laying work, yet others prefer being assigned to the cement mixers, while who could divine what hidden motive, what dubious predilection, makes certain individuals particularly attached to work on the drains of all things, up to their waists in yellow slime or black oil, though no one doubts the existence of such a motive since most of them happen to be from among the Latvians, plus of course their like-minded friends, the Finns. Only once a day does the word “Antreten,”[16]wafting down from on high, have a long, drawn-out, and inviting bittersweet lilt, and that is in the evening, when it signals the time to return home. Bandi Citrom squeezes through the throng around the washbasins with a shout of “Move over, Muslims!” and no part of my body can be kept hidden from his scrutiny. “Wash your pecker too! That’s where the lice lodge,” he’ll say, and I comply with a laugh. This marks the start of that particular hour, that hour of odd matters to attend to, of jokes or complaints, visits, discussions, business deals, and exchanges of information that only the homely clatter of cauldrons, the signal that galvanizes everyone, stirs everyone into quick action, is capable of breaking. Then “Appell!” and it’s a matter of sheer luck how long for. But then, after a lapse of one, two, or, tops, three hours (with the arc lights going on in the meantime), the great rush along the narrow gangway of the tent, hemmed in on both sides by rows of three-tier bunk-bedding spaces, here called “boxes.” After that, for a while yet, the tent is all semidarkness and whispering; this is the time for spinning yarns, tales about the past, the future, freedom. I got to learn that back home everyone had been a very model of happiness, usually wealthy as well. It was also at this time that I could get an idea what people used to have for their supper, and even, from time to time, certain other topics of what, between men, sounded like a confidential nature. It was then that speculations were debated (though I never heard anything more about it later on) that a form of sedative, a “bromide,” was being mixed into the soup for some particular reason— that’s what was alleged at any rate, amid exchanges of knowing and always slightly enigmatic looks. Bandi Citrom too could always be relied on at this time to bring up Forget-me-not Road, the lights or — particularly in the early days, though there were not that many observations of my own that I could make on the subject, naturally — the “Budapest girls.” At other times, I would become aware of a suspicious muttering, a quiet, stifled chanting and shaded candlelight coming from one of the corners of the tent, and I heard that it was Friday night, and across there was a priest, a rabbi. I scrambled over the tops of the plank-beds to take a look for myself, and in the middle of a group of men it actually was him, the rabbi I already knew. He was going through the devotions just as he was, in prison garb and hat, but I did not watch him for long since I yearned more for sleep than prayers. I am berthed with Bandi Citrom on the uppermost tier. We share our box with two more bedfellows, both young, likable, and also from Budapest. Wooden planks with straw on them and sacking over the straw serve for bedding. We have one blanket between two, though in the end even that is too much in summertime. We don’t exactly have a terrific abundance of space: if I turn over, my neighbor has to do the same, and if my neighbor draws his legs up, I have to do the same; still, even so, sleep was deep and expunged all memories. Those were golden days, indeed.

вернуться

13

“What’s the matter?”

вернуться

14

“Work! Snap to it!”

вернуться

15

Lignite-Petroleum Corporation.

вернуться

16

“Fall in!”