Ведьма
Прости меня за грубый мой привет,
Но знаков у тебя обычных больше нет:
Не вижу я ни конского копыта,
Ни пары воронов — твоя былая свита.
Мефистофель
На этот раз прощаю я тебя:
И время протекло с последнего свиданья,
И от культурного влиянья
Сам черт не в силах был предохранить себя.
Фантомов северных особенность забыта:
Где встретишь ты хвосты, рога или копыта?
А с конскою ногой среди людей бродить —
Не значит ли себе среди людей вредить?
Я людям молодым давненько подражаю:
К фальшивым икрам прибегаю.
Ведьма
(танцуя)
Рассудка, чувств своих лишиться я склонна:
Мой гость — сам юнкер Сатана!
Мефистофель
Звать этим именем себя я запрещаю.
Ведьма
Чем провинилося оно?
Мефистофель
Да в книгу басен внесено.
Но человечество не стало ближе к раю;
Хоть злого духа нет, но масса злых людей.
Зови меня бароном, например,
Средь кавалеров я такой же кавалер,
Ведь благородство есть в крови моей,
Об этом знаешь ты. А герб старинный мой
Взгляни сюда — всегда, везде со мной.
(Делает непристойный жест.)
Ведьма
(неумеренно смеясь)
Ага! Все это в вашем стиле:
Вы — тот же шут, каким и были.
Мефистофель
(Фаусту)
Мой друг! Ты можешь поучиться,
Как нужно с ведьмами водиться.
Ведьма
Так что же, господа, угодно вам чего?
Мефистофель
Стаканчик нам известного вам сока,
Да постарее дайте нам его —
Чем он старей, тем больше будет прока.
Ведьма
Одна бутылочка его есть у меня,
Сама им балуюсь порою;
Он стар, без запаха, и я
Вам уделю стаканчик от себя.
(Тихо.)
Коль без обряда выпьет он настою,
Умрет он через час, того от вас не скрою.
Мефистофель
Он — добрый друг; удастся все ему,
Ему — все лучшие твои произведенья.
Устрой свой круг, читай все изреченья
И чашку полную дай другу моему.
Ведьма со странными жестами делает круг и ставит в него удивительные вещи; между тем стеклянные вещи зазвенели, котлы зазвучали, получилась своеобразная музыка. Наконец она приносит фолиант, ставит в круг мартышек, которые прислуживают ей за пультом и должны держать факелы. Она делает знак Фаусту, чтобы он вошел в круг.
Фауст
(Мефистофелю)
Скажи ты мне, ну что за чепуха
У вас затеяна? Безумные движенья,
Дурачества, обман… Ужели не пора
Отбросить все, что полно отвращенья?
Мефистофель
Фу, пустяки! Хочу и не хочу!..
Отбрось хоть часть несносного педантства!
Чтоб сок подействовал, и ведьме, как врачу,
Немножко нужно шарлатанства.
(Принуждает Фауста войти в круг.)
Ведьма
(с большим выражением начинает читать по книге)
Рассудком должен взвесить:
Из одного дай десять,
Ну, два долой скости,
Да три с ним захвати,
И ты богат не ложно.
Терять четыре можно.
Семь сделай из пяти —
Запомни ведьмы слово! —
А восемь из шести,
Тогда все и готово:
И девять — единица,
И десять — только ноль.
Вот ведьмина таблица,
Так умножать изволь.
Фауст
Сдается мне, что ведьма просто бредит.
Мефистофель
Да это пустяки! Она — частичку,
Но целый фолиант написан точно так,
И времени за ним я потерял немало;
Противоречий тьма, но умный и дурак
Искали в них секретное начало.
Искусство это ново и старо.
Ты знаешь сам: давно заведено
На цифрах три, один, или один и три
Под видом истины пускать в ход заблужденья.
Болтают так давно и учат без стесненья,
А с дураками каши не вари!
Ведь люди веровать в одни слова готовы:
Слова для всяких дум желанные основы!
Ведьма
(продолжает)
Высокая сила
Наук, что могила,
Сокрыта от смертных созданий,
Но те, что не мнили,
Ее получили,
Как дар, без забот, без стараний.