Выбрать главу

Ведьма

Прости меня за грубый мой привет, Но знаков у тебя обычных больше нет: Не вижу я ни конского копыта, Ни пары воронов — твоя былая свита.

Мефистофель

На этот раз прощаю я тебя: И время протекло с последнего свиданья, И от культурного влиянья Сам черт не в силах был предохранить себя. Фантомов северных особенность забыта: Где встретишь ты хвосты, рога или копыта? А с конскою ногой среди людей бродить — Не значит ли себе среди людей вредить? Я людям молодым давненько подражаю: К фальшивым икрам прибегаю.

Ведьма

(танцуя)

Рассудка, чувств своих лишиться я склонна: Мой гость — сам юнкер Сатана!

Мефистофель

Звать этим именем себя я запрещаю.

Ведьма

Чем провинилося оно?

Мефистофель

Да в книгу басен внесено. Но человечество не стало ближе к раю; Хоть злого духа нет, но масса злых людей. Зови меня бароном, например, Средь кавалеров я такой же кавалер, Ведь благородство есть в крови моей, Об этом знаешь ты. А герб старинный мой Взгляни сюда — всегда, везде со мной.

(Делает непристойный жест.)

Ведьма

(неумеренно смеясь)

Ага! Все это в вашем стиле: Вы — тот же шут, каким и были.

Мефистофель

(Фаусту)

Мой друг! Ты можешь поучиться, Как нужно с ведьмами водиться.

Ведьма

Так что же, господа, угодно вам чего?

Мефистофель

Стаканчик нам известного вам сока, Да постарее дайте нам его — Чем он старей, тем больше будет прока.

Ведьма

Одна бутылочка его есть у меня, Сама им балуюсь порою; Он стар, без запаха, и я Вам уделю стаканчик от себя.

(Тихо.)

Коль без обряда выпьет он настою, Умрет он через час, того от вас не скрою.

Мефистофель

Он — добрый друг; удастся все ему, Ему — все лучшие твои произведенья. Устрой свой круг, читай все изреченья И чашку полную дай другу моему.

Ведьма со странными жестами делает круг и ставит в него удивительные вещи; между тем стеклянные вещи зазвенели, котлы зазвучали, получилась своеобразная музыка. Наконец она приносит фолиант, ставит в круг мартышек, которые прислуживают ей за пультом и должны держать факелы. Она делает знак Фаусту, чтобы он вошел в круг.

Фауст

(Мефистофелю)

Скажи ты мне, ну что за чепуха У вас затеяна? Безумные движенья, Дурачества, обман… Ужели не пора Отбросить все, что полно отвращенья?

Мефистофель

Фу, пустяки! Хочу и не хочу!.. Отбрось хоть часть несносного педантства! Чтоб сок подействовал, и ведьме, как врачу, Немножко нужно шарлатанства.

(Принуждает Фауста войти в круг.)

Ведьма

(с большим выражением начинает читать по книге)

Рассудком должен взвесить: Из одного дай десять, Ну, два долой скости, Да три с ним захвати, И ты богат не ложно. Терять четыре можно. Семь сделай из пяти — Запомни ведьмы слово! — А восемь из шести, Тогда все и готово: И девять — единица, И десять — только ноль. Вот ведьмина таблица, Так умножать изволь.

Фауст

Сдается мне, что ведьма просто бредит.

Мефистофель

Да это пустяки! Она — частичку, Но целый фолиант написан точно так, И времени за ним я потерял немало; Противоречий тьма, но умный и дурак Искали в них секретное начало. Искусство это ново и старо. Ты знаешь сам: давно заведено На цифрах три, один, или один и три Под видом истины пускать в ход заблужденья. Болтают так давно и учат без стесненья, А с дураками каши не вари! Ведь люди веровать в одни слова готовы: Слова для всяких дум желанные основы!

Ведьма

(продолжает)

Высокая сила Наук, что могила, Сокрыта от смертных созданий, Но те, что не мнили, Ее получили, Как дар, без забот, без стараний.