Выбрать главу

Д у х и

(в коридорі)

Одного уже зловили — Обережно, браття миле! Як в капкан хитрий лис, Втрапив в пастку хижий біс. Тільки глядіть! Підлетіть та заграйте, Все змішайте І звільніть його, звільніть! Якщо ми зможем — Йому поможем; Він нашій породі Теж стане в пригоді.

Ф а у с т

Я звіра чарами зв'яжу, Замову Чотирьох скажу[22]: Саламандро, блищи, Ундіно, течи, Сільфідо, подуй, Кобольде, працюй! Той, хто не знає, Щó в кожній стихії Силу становить — Той не здолає Добрі й лихії Духи замовить. В огні розвійся, Саламандро! В воді розлийся, Ундіно! Блисни в повітрі промінно, Сільфідо! Дай дому поміч незмінно, Incubus! Incubus! Вийди, я тебе не боюсь! Ось всі Чотири — Нема їх в звірі… Лежить і вищиривсь, бридкий; Його не зрушив поклик мій! Та я ще нóву Вживу замову. Ти, може статься, Пекельного роду? Глянь на цей знак![23] Його бояться Всі ваші зроду. Чому ж це ти наїживсь так? Виплід триклятий! Вмієш читати Ім'я несказанного, Чудом зачатого, За нас розп'ятого, В віках осіянного? Де ж він? За піччю он, І вже вироста, як слон, Заповнює весь покій, Хоче узятись туманом… Спускайся униз мерщій! Падай ниць перед паном! Бачиш, мої не марні [у виданні Фоліо 2003 р. — «марнії»] погрози, Спалять тебе святії грози! Не змушуй же Вогонь троїстий лити![24] Не змушуй же Щонайсильніших чар ужити!

М е ф і с т о ф е л ь

(виступає, коли туман розійшовся, з-за печі в одязі мандрованого схоласта)

Що тут за шум? Чим можу вам служити?

Ф а у с т

Так ось хто в пуделі сидів! Мандрований схоласт[25]! Оце так насмішив!

М е ф і с т о ф е л ь

Вітаю вас, великовчений муже! Од ваших чарів впрів я дуже.

Ф а у с т

Як звешся ти?

М е ф і с т о ф е л ь

                      Як дивно запит цей Від того чуть, хто зневажає слово Й, не звикши мислить поверхово, Зглибляє дійсну суть речей.

Ф а у с т

Таких, як ти, відома суть — Аж світиться крізь пóкрив назви; Пізнаєтесь усюди враз ви, Коли «лихими» вас «спокусниками» звуть. Ну, добре, хто ж ти є?

М е ф і с т о ф е л ь

                               Я — тої сили часть, Що робить лиш добро, бажаючи лиш злого.

Ф а у с т

Це загадка! Розгадку ж хто подасть?

М е ф і с т о ф е л ь

Я — заперечення усьóго! Бо всяка річ, що постає, Кінець кінцем нічим стає, І жодна річ буття не гідна. А все, що ви звете гріхом, Чи згубою, чи просто злом, — Ото моя стихія рідна.

Ф а у с т

вернуться

22

Я звіра чарами зв'яжу, / Замову Чотирьох скажу… — За стародавніми віруваннями, світ складається з чотирьох елементів-стихій: вогонь, земля, вода і повітря. Кожна з стихій має своїх елементарних духів. Саламандра — земноводне з вогненними плямами, символ духа вогню; Ундіна — дух води (лат. unda — хвиля); Сільфіда, або Сільф (грецьк. «міль») — дух повітря; Кобольд, або лат. Incubus — дух землі.

вернуться

23

Глянь на цей знак! — Очевидно, початкові літери імени Христа: INRI, Ісус Назарей Цар Іудейський.

вернуться

24

Не змушуй же / Вогонь троїстий лити! — Вогонь троїстий — знак «святої трійці».

вернуться

25

Мандрований схоласт (лат. scholasticus vagans) — характерна для середніх віків фігура напівученого-напівшарлатана, що ходив від міста до міста, пропонуючи всім бажаючим послуги лікаря та ворожбита.