Я хотела уже забиться в уголок, пока меня не заметили, но король тут же повернулся в мою сторону и прохрипел:
— Иди сюда. Быстрее.
Я чувствовала себя глотком воды для умирающего от жажды. Спокойно, Лив, не съест же он тебя? И ты источник, неужели ни капли не жалко этого потрясающего мага, которому очень и очень больно. Я сделала шаг вперед. Потом еще один. И еще.
— Оливия, вы так до конца вечера не дойдете, — хмыкнул Джейкоб, стаскивая с себя рубашку и отбрасывая ее в сторону. — Ну же, быстрее, вас никто не покусает. Хотя… может и стоило бы?
— Покусать? — икнула я. — Вы же не собака.
— Верно. Я всего лишь очень голодный зверь, терпение которого испытывают раз за разом. — Джейкоб чуть прикрыл глаза, но я успела заметить янтарный блеск его глаз, в котором клубилось истинной мужское желание.
Взять. Овладеть. Поглотить без остатка.
Я выдохнула. Ну и впрямь, Оливия, уважаемая леди двадцати лет отроду, а ведешь себя как несмышленая девчонка.
— Я потороплюсь, только без укусов, пожалуйста. — Я подошла к кровати.
Огромной. Тут места на пятерых хватит, не то что на троих.
— Даже если тебе понравится? — уточнил Джейкоб и схватил меня за руку, опрокидывая на себя и заваливаясь поперек постели.
— Как будто такое может кому-то нравится, — сказала я, с трудом принимая тот факт, что я лежу на мужчине.
На возбужденном мужчине. Кое-что весьма недвусмысленно упиралось мне в живот. И, вопреки моим надеждам, это кое-что не казалось маленьким. Джейкоб коснулся моей щеки, провел костяшками пальцев за ухом, погладил приоткрытую шею и скользнул в вырез халата. Я в панике попыталась отстраниться, но все привело к тому, что я попросту его оседлала. А его… его член оказался между моих ног.
Совершенно забыв о правилах приличия, я взвизгнула и соскочила с мужчины вбок на кровать, заставив того удивленно приподнять брови.
— Что такое?
— Ты… твое… ты…
— Что? — теперь уже и король присоединился к вопросу.
— Ты… возбужден, — ответила я и почувствовала себя абсолютной дурой.
Ну конечно он возбужден! Иначе принц Джейкоб не смог бы заниматься любовью.
— А что тебя удивляет?
Я покраснела так, что, думаю, мои щеки запылали ярче глаз магов, утративших контроль над силой.
— Стой-стой, — сказал Джейкоб, опираясь на локоть, а вторую руку запуская себя в шевелюру. — Ты раньше когда-нибудь с мужчиной…
Я отчаянно замотала головой из стороны в сторону, не давая Джейкобу договорить.
— Брат, ты притащил ко мне в постель девственницу?
Джейкоб чертыхнулся — второй раз за этот вечер.
— И-извините, — ляпнула я, понятия не имея, зачем извиняюсь, ведь в сложившейся ситуации моей вины не было.
— Лучше не извиняйтесь, — заметил Джейкоб, а после подхватил неведомо откуда покрывало и укутал меня в него.
Если бы не это действие, я бы решила, что он злится на меня. Но он, кажется, был раздражен сам собой?.. Да нет, глупости, это же принц Джейкоб! Наглец каких поискать. Но это покрывало… Он обо мне так заботиться?
— Как зовут леди, которую ты привел в мою постель? — спросил король, привставая на локте.
Ему определенно стало легче. Заработало заклинание, над которым недавно корпел принц Джейкоб.
— Леди Оливия Фиррисон, — ответил Джейкоб.
— Постой… — Король нахмурился. — У леди же был жених, если я правильно помню?
— Был, черт подери твою идеальную память. — Джейкоб пожал плечами. — Чуть меньше часа назад был, теперь уплыл.
— Джейкоб, ты… что натворил, пока я тут валялся в невменяемом состоянии?!
— Я не творил, я делал то, что никто в этом королевстве сделать не смог: позаботился о тебе и об этой леди. — Джейкоб развел руками.
Из одежды на нем мало что осталось, но это его ничуть не смущало. Да тут вообще, кажется, смущалась только я, хотя была самой одетой.
— Со мной все понятно, а о леди ты как позаботился-то? Разрушил брак и притащил сюда к сходящему с ума магу?
— Ну, во-первых, ты с ума пока еще не сходишь. А, во-вторых, я не разрушил брак, а спас леди от непоправимой ошибки. Разве брак с джентльменом, который так легко променял такую красавицу, умницу и еще источник на какой-то жалкий титул, не был бы ужасной ошибкой? Так что я всех спас. И теперь даже благодарности не слышу.
Шикарно. Значит, мне еще поблагодарить принца Джейкоба за то, что он отправил все мои планы к праотцам? Хотя зерно истины в его словах было.
— И ты ничуть на него не давил? — усмехнулся король.