Когда кольцо с черным камнем оказалось на руке Эдвина, он поцеловал ее, признавая, что это самое странное бракосочетание, какое только можно придумать. О том, что совсем скоро ему придется обменяться обручальными кольцами с другой женщиной, герцог старался не думать. Пусть пока это остается тайной, а лучше всего не случится никогда, чтобы не пришлось покидать темную комнатку лесного дома и эту тесную, но горячую от желания кровать.
Глава 11. Пути пересекаются
Как только Эдвин с Шарлоттой спустились с моста, чтобы добраться до укрытия, Блор перекинулся несколькими словами с кучером, решая, что делать дальше. Замести следы можно было только одним способом. Вдвоем они подтолкнули карету к самому краю моста, раскачивая ее до те пор, пока она с громким плеском не упала в воду. Тонкий лед треснул, тяжелый груз стал медленно опускаться, сверху какое-то время виднелись только обода колес. Следом полетел и плащ графини, он печально покачивался на воде, зацепившись краем за камыши. Теперь можно было самим уносить ноги.
Когда разъяренный преследователь появился из-за деревьев, беглецов уже не было рядом. Он застал только истоптанный лошадьми снег и следы от колес, ведущие к краю моста. Вода унесла с собой все свидетельства происшествия, рядом не было ни души. Дикий возглас, полный отчаянья и ярости, огласил тишину и разнесся эхом по округе. Дерик, с трудом переводя дыхание, упал на колени и поднял лицо к небу, с которого сыпались снежинки. Это было настоящее проклятье, не имеющее ничего общего с любовью, но оно жгло ему грудь и заставляло чувствовать свое бессилие перед провидением, отобравшим Шарлотту, а заодно и возможность отомстить ее любовнику…
Неизвестно сколько он провел бы времени на мосту, если бы на дороге не показалась телега с паломниками. Заметив неладное, мужчина, правивший лошадьми, дернул поводья, спрыгнул на мерзлую землю и подбежал узнать, не нужна ли помощь.
– Ваша милость, вам худо? – он наклонился к Дерику. – Вы ранены, кто ж у нас тут разбойничает!
– Нет, я не ранен, все в порядке, – граф взял себя в руки, не сводя глаз с реки.
Мужичок, стоявший рядом, перехватил его взгляд и опрометью бросился к воде. Вскоре он уже махал рукой, подзывая своих товарищей, и те кто помоложе и похрабрее быстро спустились по льду ближе в глубокой промоине, куда кувыркнулась карета. Весть о происшествии быстро разнеслась по округе. Собрались люди – некоторые шестами исследовали дно, другие спустились ниже по течению, где река делала поворот, но тела графини так никто и не нашел. Не было и других утопленников – только бесхозные лошади, которых поймали в соседнем селе. С кем ехала Шарлотта, Дерик сказать не мог, не исключено что ее любовник отправился другой дорогой, оставив с ней только слугу. В любом случае этот высокородный подонок был причастен к побегу и граф не намерен был это просто так прощать.
Местные крестьяне во главе с деревенским старостой то и дело поглядывали в его сторону, но подходить близко никто не решался:
– Странный он, гляди, не иначе умом от горя тронулся! – заявил один из местных, указывая глазами на неподвижную фигуру в плаще. – Графинька то говорят была молоденькая, красивая. Сбежала от него то есть!
– Так уж и сбежала? – рядом оказался толстяк в расстегнутом тулупе с розовым от ветра, круглым лицом.
– А вот представь себе! Я своими глазами видел, как к немому Клибу приходил кто-то из благородных. Думаешь зачем? Искал девку, чтоб прислуживала графиньке, дочку его то есть!
– Так он тебе все и выложил, ври больше!
– У кого есть уши, тот слышит! Кстати и Клиба сегодня не видел, и дочку его, Мишель то есть! Как пить дать, потонули они разом с этой непутевой!
Собеседники, смакуя новость, помолчали, пока толстяк не цокнул языком, разглядывая издали Дерика.
– Потонули или нет, а ты вот что, помалкивай! Он того гляди за такую новость тебе не спасибо скажет, а воткнет заточку в бок!
– Может и правда, но если он спрашивать станет… – пронырливый крестьянин сомневался, прикидывая, сколько запросить за новость, но заработать ему не удалось ни копейки.
За все время этого разговора и еще долго после него Дерик не произнес ни одного слова, стоял, глядя на черную воду и сам был похож на грозовую тучу. Ждал. Когда через пару часов выяснилось, что дальше продолжать поиски бесполезно, молча вытащил кошелек, рассчитался с людьми и приказал ехать обратно в монастырь, но совсем не для того, чтобы заказать заупокойную службу.
В смерть жены граф готов был поверить только увидев ее холодное тело. Пока же он чувствовал только странную пустоту. Ни прежней злости, ни боли. Они пришли потом –казалось, что каменная глыба давит грудь, еще немного – и его расплющит этот непосильный груз.