***
— Маэ, ну сколько можно о нём! — когда Арэдель вошла в калитку, её глаза вновь были мокрыми от слёз. — Обещаю, я подумаю. А теперь хватит!
— Но мам, — Маэглин спустил ношу с плеча и устало вздохнул. — Как ты не понимаешь, отец жить без тебя не может! Я прошу самую малость…
— Что ты себе позволяешь! — выйдя из мастерской брата, Светлый вмиг оказался возле кузины и её сына. — Не успел явиться, уже довёл мать до слёз!
— Турко, всё хорошо, — Ириссэ попыталась улыбнуться. — Не начинай.
— Я не хотел этого! — Ломион резким движением головы откинул капюшон назад и дерзко уставился в глаза лорда Келегорма враз потемневшим, немигающим взглядом. — Я…
— Сукин сын, и кто только тебя просил приезжать? — Тьелкормо врезал ему по лицу, но Маэглин даже не уклонился от удара. Упрямо сжав зубы, сунул в руки Светлого свою ношу. Ссутулившись, опять накинул капюшон пониже и выскользнул за калитку.
— Турко, не смей бить ребёнка! Маэ, подожди! — Ириссэ бросилась вслед за ним, но кузен успел перехватить её.
— Пусть уходит!
— Зачем ты так с ним! — Арэдель попыталась вырваться из рук Светлого. — Быстро отпустил меня!
— Успокойся, моя ласточка, тебе нельзя волноваться, — Тьелкормо и не думал отпускать Ириссэ, прижимаясь губами к её уху. — Тихо, тихо, моя сладкая. Всё хорошо.
— Турко, Арельдэ, я сделаю вам кольца.
— Курво? — Светлый обернулся на голос Атаринкэ. — Ты не шутишь?
— Да засунь себе эти кольца в… — воспользовавшись тем, что Тьелкормо отвлёкся на брата, Ириссэ умудрилась лягнуть кузена. Вырвавшись на свободу, как разъяренная фурия накинулась на него. — Это я-то сучка?
— Кажется, я не вовремя, — хмыкнул Искусник, а Светлый постарался уклониться от кулачков взбешенной нолдиэ, ловко парируя её удары тюком, который сунул ему Маэглин.
— Арельдэ! Да успокойся ты!
— Маэ! — Арэдель ринулась к калитке, не обращая ни малейшего внимания, что узел с вещами развязался, и её бельё разлетается по всему двору. — Сынок!
========== Время собирать камни ==========
Комментарий к Время собирать камни
https://www.youtube.com/watch?v=jc5HhPSGkxI АТОМ-76 - Лети
https://www.youtube.com/watch?v=WlkR0vFWtS0 АрктидА - Позвизд
Между небом и землёю
ветров диких мчится стая,
а за этой стаей дикой
мчит ветров седой погонщик,
мчит ветров седой погонщик:
«Кто со мной поспорить смеет?
Себе равных я не знаю
с моей силою великой.
Сила и мощь,
день или ночь.
Те, кто ждал тепла и света, в страхе убегают прочь…
(АрктидА — Позвизд)
Тишина, лишь ветер завывал среди угрюмых чёрных скал. Вдали, у западных отрогов гор, над вечнозелёными садами Лориэна клубились туманы, а здесь замшелые валуны поседели от первого снега. Небо было скрыто за низкими, сползшими с вершин свинцово-серыми тучами.
— Атар атаринья, здесь мы её видели, — остановив коня на берегу озера, Нельо снял перчатки и спешился. Подойдя к журчавшему между камней роднику, напился чистой, студеной до ломоты в зубах воды.
— Да, — согласился Кано, откидывая капюшон назад и пристально вглядываясь в нависшие над озером скалы. — То самое место.
— Не похоже, что тут кто-то может жить, — покачал головой Финвэ, обводя взглядом аскетичный силуэт горной гряды. — По собственной воле.
— Такой странный сон приснился сегодня, — оставшись в седле, менестрель зябко передёрнул плечами.
— Что за сон?
— Ирмо постарался на славу. Все, кто не ушёл в исход, истлели и стали бесплотными призраками. Просто жуть какая-то.
— И ради этого мы должны были остаться здесь? — Майтимо вновь запрыгнул на спину своего коня. — Приснится ж такое! Поедем?
— Куда дальше? — спросил Нолдоран, поравнявшись со старшим из внуков. — Здесь её точно нет.
— Мы шли оттуда, — махнул рукой на запад Макалаурэ. — Выше в горы ещё холоднее, возьмём южнее?
— Согласен, — кивнул Майтимо, выслав своего усталого скакуна в сторону садов Лориэна. — Где-то здесь должен быть спуск в долину. Внимательнее! Нам бы не пропустить вход в ущелье.
— Откуда ты так хорошо знаешь эти места? — удивился Финвэ.
— Мы раньше часто сюда приезжали, особенно Турко и Курво, — Нельяфинвэ накинул на голову капюшон, когда резкий порыв ледяного ветра бросил ему в лицо пригоршню колючих снежинок. — Линдо, тебе не кажется, здесь стало похоже на окрестности Химъярингэ?
— Да, Руссо, у меня тоже мелькнула эта мысль, — менестрель пытался хоть что-то разглядеть в начавшейся круговерти снегопада. Туча сползла ещё ниже, полностью накрыв отроги гор своим тёмным брюхом. Порывы ледяного ветра, завывавшего среди скал, заставили всадников умолкнуть и энергично выслать своих лошадей вперёд.
***
— Нашёл! — спрыгнув с коня, старший лорд Первого Дома бросился к неприметной расселине. Провёл перчаткой по тёмной поверхности, сметая с камней налипший мокрый снег. Углубление стало больше и шире, когда к Майтимо присоединились остальные путники, спешившиеся ненамного позже его. Проход между скал был полностью скрыт за толщей снега, но втроём эльфы довольно быстро прорыли ход в пещеру и завели коней под своды сумрачного грота.
Вытащив из седельных сумок светильники, зажгли их и храбро пошли по подземному ходу. Высокие потолки позволяли эльфам передвигаться по пещере, не склоняя голов, и лишь вновь начавшийся снегопад подсказал путникам, что они покинули грот и вышли в ущелье. Здесь царило стылое безмолвие и не было пронизывавшего насквозь ветра, однако светлее не стало. Под ногами больше не скрипело мелкое крошево щебёнки, а лошади постоянно опускали морды, чтобы сорвать клочок-другой пожухлой травы.
Финвэ силился хоть что-то разглядеть в сгустившемся сумраке промозглой осенней ночи: для него полной неожиданностью стало то, что ущелье закончилось, и нолдор оказались в маленькой долине, скрытой неприступными скалами от посторонних глаз.
Нельяфинвэ, взявшись за рукоять кинжала, неслышно подкрался к дверям конюшни, построенной впритык к охотничьему домику и осторожно толкнул одну из створок. Пусто. Никто из хищников не выбрал её своим логовом, поэтому заведя лошадей внутрь, эльфы повесили один из светильников на потолочную балку. Расседлав усталых коней, накинули на их спины попоны и накрошили в кормушку куски лембаса.
Подобрав в углу пару ведёр, Линдо ушёл за водой, а Майтимо, взбежав на высокое каменное крыльцо дома, легко отодвинул тяжёлый засов. Внутри было темно, тихо и сухо: все стёкла в окнах уцелели, а у очага лежала вязанка хвороста.
Вскоре путники уже сидели возле жарко пылавшего огня, держа в руках кружки с пахучим травяным взваром, куда были добавлены кусочки сушеных яблок и мед, извлеченные перед трапезой из дорожных сумок.
— Давно здесь никого не было, — задумчиво пробормотал Финвэ, наблюдая за игрой пламени в очаге.
— Да, если только охотники Оромэ заезжали, — отогрев руки, Макалаурэ отставил пустую кружку на стол, достал из чехла лютню и с любовью провёл пальцами по струнам. Голос менестреля вмиг разогнал стылую тишину охотничьего домика. — Возможно, в южной части долины…
— Её тоже не будет, — усмехнулся Финвэ, с треском разломав сухую палку и подбросив в огонь новую порцию дров.
— Атар атаринья, мы её обязательно найдём, — Майтимо обнадёживающе провёл левой рукой по плечу деда. — Подумай сам, куда она может деться из Амана?
Внезапно в одной из сумок возникло неяркое сияние, и старший из феанариони вынул оттуда «оживший» палантир. Прекратив петь, Линдо вслед за ним заглянул в глубину светящегося шара.
— Нельо, Кано! Смотрите! — один из Амбаруссар держал перед собой на вытянутой руке палантир, а второй показывал на огненный силуэт над тёмной стеной крепости. — Мы приехали, а тут такое!