— Жжётся, зараза! — Морьо швырнул сильно нагревшийся шар на стол. Картинка исчезла.
— Раньше такое было? — Нэрданель, взяв его руки в свои, нежно поцеловала покрасневшие ладони сына. — При использовании палантира?
— Нет, — Карантир смачно выругался на кхуздуле. — Никогда.
========== Небесная дорога ==========
Комментарий к Небесная дорога
https://www.youtube.com/watch?v=aVEcasw4kV0 Diamond Hill Loop Walk, Connemara
https://www.youtube.com/watch?v=Hl-GkURe50k LEAH - Edge Of Your Sword
You said to me we would be for forever
And now I’ve fallen deeper than ever
But you don’t see me…
( LEAH - Edge Of Your Sword)
Жаркое дыхание кузни. Подмастерье не хотел отвлекать от ковки рыжебородого низкорослого мужчину, но на экране телефона вибрировал вызов, помеченный как особо важный.
— Мистер О’Доэрти, можно с вами поговорить?
— Морфин? — мастер отложил молот и вышел из кузницы, прижав к уху мобильный телефон. — Что случилось, друг?
— Мне срочно нужен автобус, знаешь, такой большой. Мест на пятьдесят.
— Хм, а сам? Не можешь открыть сайт?
— Мне пока не до этого, мистер О’Доэрти.
— Принято. Что ещё нужно, Морфин?
— Перевязочный материал, чистая вода в емкостях по десять литров.
— Что у тебя стряслось, дружище? Автокатастрофа? Не легче позвонить в службу спасения?
— Всё при встрече!
— Договорились, Морфин. И как срочно?
— Прямо сейчас! Шучу. Где у вас ближайшая пристань?
— Килкиран.
— Через час-два?
— Буду ждать там. Зачем тебе Небесная дорога?
— Что?! Какая дорога?
— Встретимся, покажу, — хохотнул кузнец, довольный что хоть чем-то смог удивить видеоблоггера: Морфин — славный парень, немало эля выпито с ним за прошлую встречу.
***
Морифинвэ пытался хоть что-то разглядеть в густом тумане, преследовавшем их со времени отплытия c безымянного острова. Палантир мягко светился на приборной панели, прокладывая дорогу не хуже эдайнского навигатора, но вот хватит ли топлива? Сейчас мотор работал исправно, но Мрачный прекрасно помнил, как внезапно закончилось питание у стальной птицы, и вертолет рухнул в воду. Что за Небесная дорога, о которой упомянул мастер О’Доэрти?
— Мори… — всхлипнула Летиция. Её всю дорогу мутило от запаха рыбы, которым насквозь пропиталась шхуна. — Нам ещё долго?
— Потерпи, — нолдо с тревогой оглянулся на стоявшую рядом девушку, чьё лицо приобрело нежный зеленоватый оттенок. Её опять «укачало»? Карантир ткнул пальцем в тёмную точку в шаре. — Килкиран, нам туда. Главное, чтобы топлива хватило.
— А его у нас мало? — Летиция всмотрелась в палантир, пытаясь хоть примерно представить себе расстояние до долгожданного берега.
— Хватит! Иначе я откручу хвост Оссэ и воткну его вместо мотора! — ухмыльнулся Морьо, вызвав у девы подобие улыбки. — Лет, а расскажи о себе?
— Ты, правда, хочешь это знать? — удивилась дева, обычно это она с замиранием сердца слушала о жизни эльфов в дивном краю.
— Конечно, хочу, — кивнул Мрачный, приметив, что щёки подруги порозовели: кажется, он нашёл способ отвлечь её от дурных мыслей…
Когда шхуна вошла в залив, Карантир успел сто раз пожалеть о своей идее, но подошедшая к ним от раненых телэри мать молча сжала руку нолдо: ты молодец, Морьо. В это момент мотор заглох. От души выругавшись на кхуздуле, Мрачный попытался вновь завести двигатель, безрезультатно.
— Топливо?
— Морготова задница! — Карантир хлопнул дверью капитанской рубки и смачно плюнул за борт.
— Гав! — тотчас отозвался ему пёс.
— Друг, поможешь? — Нэрданель вышла вслед за сыном на палубу и с нежностью провела ладонью по его плечу. — Морьо, всё будет хорошо.
Радостно вильнув хвостом, ньюфаундленд прыгнул в воду и поплыл к берегу.
***
Судно медленно дрейфовало вдоль пустынного берега, когда тишину нарушил шум мотора. От причала навстречу шхуне вышел катер, на носу которого гордо восседал пёс. Поравнявшись с судном, низкорослые бородачи громко поздоровались, а один из них протянул канистру с топливом.
— Hóigh! Hóra! Fáilte go dtí Cill Chiaráin!
— Добрая встреча! Благодарю! — обрадовался Мрачный.
Когда шхуну пришвартовали, к спрыгнувшему на пирс Карантиру неспешно подошёл О’Доэрти.
— Теперь ты мой должник, Морфин! С тебя ящик пива!
— Да хоть два! — Карантир ухмыльнулся. — Вы всё привезли?
— Мои друзья помогут тебе, — важно кивнул кузнец. Его подмастерья уже расхаживали по палубе возле раненых телэри. Тех, кто мог передвигаться самостоятельно, отводили к автобусу, остальных осторожно переносили на руках. О’Доэрти хмурился, оглядывая пострадавших, но лишних вопросов не задавал. Опустевшую шхуну местные рыбаки вывели обратно в море, а рыжебородый шофер автобуса поинтересовался о пункте назначения. Мастер назвал ему местечко Лэйтир Фрэйк на окраине Национального парка Коннемара, и Морифинвэ, наконец-то устроившись рядом с другом на переднем сидении, с благодарностью принял от него бутылку пива. Промочив горло, нолдо смог связно поведать кузнецу о череде роковых событий, случившихся сегодня утром.
— Да, непорядок, — покачал головой мистер О’Доэрти, передавая эльфу следующую бутылку. — Одно пиво - это не пиво. Два пива - это половина пива. Четыре пива - это пиво!
***
Летиция проснулась от того, что автобус остановился посреди какой-то деревушки. Голова девушки покоилась на плече Нэрданели, а Морьо с другом дуэтом горланили ирландские песни.
Жители маленького поселения согласились помочь пострадавшим от кораблекрушения, а Карантир по очереди подал руку выходящим из автобуса матери и Летиции.
— Мистер О’Доэрти, познакомьтесь, это моя мать - Нэрданель дочь Махтана.
— Очень приятно, — важно кивнул кузнец. — Моё имя - Джиоллэйдх сын Коллахана.
— А это моя жена, Летиция Бретиль.
— Я думал, это твоя подруга, а не женушка, — гном хитро подмигнул Карантиру, но тот, несмотря на усталость, яростно сверкнул глазами.
— Для меня не проблема надеть ей на палец золотое кольцо!
— Не сомневаюсь в этом, — кузнец похлопал друга по руке и кивнул стоящей рядом с Мрачным деве.
— Мы не привлечём к вам внимание тёмных тварей?
— Морфин, твои враги сюда не доберутся! Посмотри, это Беанна беола, — гном с гордостью ткнул пальцем в Двенадцать вершин, затянутые густой белёсой дымкой тумана. — А вот дом моего прадеда.
— Разве вы не в пещерах живёте? — нолдо с хитрой улыбкой обернулся к кузнецу, идя по выложенной тёмным камнем дорожке к небольшому кирпичному домику, который был едва виден из-за густо разросшихся кустов сирени. По обе стороны тропы были устроены альпийские горки с возвышавшимися в центре бронзовыми фигурами гномов.
— Не угадал! Пойдём, будьте моими гостями! — хохотнув, Джиоллэйдх придержал тяжёлую дверь, приглашая войти в дом. Карантир вовремя наклонил голову, чтобы не треснуться о низкую притолоку, но внутри помещение оказалось довольно просторным. Его внимание сразу привлёк монитор компьютера в углу гостиной и большой бар-холодильник.
Вошедшая в комнату мать кузнеца громко поздоровалась с высокорослыми гостями и с досадой махнув рукой на продолжавших оживлённую беседу мужчин, поманила девушку и эльфийку в сторону ванной комнаты.
В деревушке было чуть больше десятка домов, поэтому гномам пришлось потесниться, размещая раненых телэри. Морифинвэ собрался заказать через службу доставки необходимые медикаменты и еду с выпивкой, но друг остановил его, с гордостью заявив, что у хозяев всего в достатке и они смогут прокормить такую «ораву» высокорослых ушастых. Карантир яростно заспорил с ним, и гном всё-таки согласился на покупку нескольких ящиков «доброго эля».
***