ИСМЕНА
А вот он сам идет к тебе.
ЯВЛЕНИЕ ВТОРОЕ
Арикия, Исмена, Ипполит.
ИППОЛИТ
Царевна!Перед отплытием явился я к тебе, —О будущей твоей уведомить судьбе.Отец мой мертв. В душе об этом знал давно я:Исчезновению бесстрашного героя,Что подвигами всю потряс земную твердь,Могла причина быть единственная – смерть.Собрату, спутнику, преемнику Алкида[37]Пришлось, покинув мир, сойти во мрак Аида.Должна признать за ним все эти именаИ ты, хотя была при нем угнетена.Сильна моя печаль, ей не пройти вовеки.Одно отрадно: ты свободна от опеки.Я отменил указ. Будь полной госпожойНад сердцем ты своим и над самой собой.В Трезене, где на власть я все права имею,Где предку своему наследую, Питфею,Где избран я в цари и где мне все – друзья,Свободной будешь ты – свободнее, чем я.
АРИКИЯ
О государь! Боюсь, что к пленнице опальнойТы слишком милосерд. Ты жребий мой печальныйТак изменить спешишь, что мне милее плен,Чем ожидание грядущих перемен.
ИППОЛИТ
Афинам нужен царь. Кипят умы в столице.Кто ж назван ими? Ты, я сам и сын царицы.
АРИКИЯ
Я?
ИППОЛИТ
Ведомо тебе, что древний есть закон,По коему, раз я не эллинкой рожден,Мне возбраняется владеть афинским троном?Будь мне соперником лишь брат мой, – я б закономМог пренебречь, его забвению предавВо имя истинных моих, всем ясных прав.Однако твоему я уступаю праву:Я должен передать афинскую державуТебе, наследнице династии былой,Тебе, чей предок был рожден самой землей.Мой дед, Эгей, царю был лишь приемным сыном[38].Тесей принес почет, могущество Афинам,За что его царем провозгласил народ.Отвергнут и забыт был твой злосчастный род.Теперь там ждут тебя. Владей своей державой!Афины распрею утомлены кровавой,Да и сама земля устала вновь и вновьПить собственных детей дымящуюся кровь.Трезен останется под властью Ипполита,Сын Федры – в будущем он повелитель Крита[39],Но Аттика – твоя. Туда я должен плыть,Дабы все помыслы к тебе лишь обратить.
АРИКИЯ
Я так поражена, что не найду ответа.Уж не во сне ли мне пригрезилось все это?Сплю? Бодрствую? Понять не в силах ничего.Скажи мне, государь, какое божествоТвой замысел тебе внушило? Ведь по правуСтяжал ты громкую себе повсюду славу.И трон – мне отдаешь? Как рада б я былаЗнать лишь о том, что ты не замышляешь зла,Что не намерен ты безжалостно и гневноМеня преследовать…
ИППОЛИТ
Преследовать, царевна?Зло причинить тебе? Иль, чудеса творя,Ты не смягчила бы и сердце дикаря?Сколь ни хулит молва мое высокомерье, —Я женщиной рожден, не чудище, не зверь я.О, я противился, но красота твоя…
АРИКИЯ
Как, государь?
ИППОЛИТ
Себя невольно выдал я.Увы, рассудок мой был побежден порывом.Но, с ожиданием покончив терпеливым,Со строгих уст сорвав безмолвия печатьИ сердце обнажив, я должен продолжать.Перед тобой – гордец, наказанный примерно.Я, тот, кто отклонял любовь высокомерно,Не признавал ее началом всех начал,Я, кто ее рабов надменно презирал,Кто с жалостью глядел на тонущие душиВ час бури, думая, что сам стоит на суше, —Был сломлен, подчинен всеобщей был судьбе.В смятенье изменил я самому себе.Час пробил – и мой дух, свободный и суровый,Смирился и надел любовные оковы.О, сколько в прошлом мук и сколько впереди!Полгода как живу я со стрелой в груди,Напрасно от нее избавиться мечтая.Ты здесь – бегу я прочь; коль нет – ищу тебя я.Куда б я ни пошел, ты следуешь за мной:Твой образ в заросли мне видится лесной;Меня при свете дня, меня во мраке ночиЗапретная мечта терзает все жесточе…Стараюсь избегать я сердца госпожу,И что же – сам себя в себе не нахожу:Душа занятьями былыми тяготится, —Забыты скакуны, забыта колесница,Не мчусь за зверем я с копьем наперевес,И только вздохами я оглашаю лес…Я напугал тебя признаньем неумелым?Иль ты пристыжена тобой свершенным делом?Поймала ты в свою пленительную сетьДобычу странную. Есть от чего краснеть.Да, страсть моя дика, слова просты. Что нужды!Ты вспомни, что язык любви – язык мне чуждый.Не смейся надо мной. Моя бессвязна речь,Но знай, – лишь ты могла любовь во мне зажечь.
вернуться
38
Мой дед, Эгей… приемным сыном. – Плутарх (XIII) указывает, что, по некоторым версиям, Эгей был только усыновлен царем Пандионом, отцом Палланта.