Выбрать главу

— Ты будешь мне отвечать, — в голосе прорезались стальные нотки. Конечно, Властитель как-никак.

— Рей… Я не могу тебе объяснить, а врать не хочу…

Он мне даже не ответил. Обиделся? Я старалась не обращать на его молчание внимания и занималась своими делами. К вечеру Рей смог самостоятельно сесть и меня это обрадовало. Нам настала пора возвращаться. Голодом, на одной воде, мы здесь долго не протянем!

В Светлый Лес нас вызвался доставить тот же самый единорог, который и спас — Сандро. Я отошла подальше от Рея, чтобы спокойно попрощаться с Викторией.

«Будь осторожна, девочка, — она положила морду мне на плечо, — непростое задание тебе дал колдун… Непростое… И этому эльфу не сильно доверяй. У него много черных мыслей. Хотя о тебе он думает радужно».

«Как странно ты говоришь. Ты слышишь мысли смертных»?

«Нет, я вижу их цвета. Но мне и этого бывает достаточно».

«Спасибо за помощь, мать единорогов, если что-то случится, вы всегда можете рассчитывать на меня».

«Счастливого пути, девочка».

Рей ничего не сказал, когда я вернулась, держась за гриву единорога. В полнейшей тишине сначала эльф, а потом и я забрались на спину животного, опустившегося перед нами на землю. И очень скоро пропали с берега озера, чтобы появиться в пределах загородных владений Рейстаниэля. А вот там начался настоящий переполох. Сначала на единорога просто пялились, а когда я с огромным трудом стащила с его спины Рея, к нам ринулись десятки слуг.

— Властитель, что произошло? — меня быстро оттеснили и окружили гвардейцы. Я не сопротивлялась, мысленно попрощавшись с единорогом и порадовавшись тому эффекту, с которым он просто исчез.

— На меня напали… — Рей опирался на самого крепкого вояку из своего отряда. — Но сейчас уже все в порядке. Леди Алиса меня, можно сказать, вытащила с того света.

— Господин, я должен вас осмотреть, — лекарь уже размахивал своим сундучком, с которым почти не расставался. Рейстаниэль кивнул и, так и не говоря мне ни слова, исчез в своих комнатах. Я очень быстро осталась в полном одиночестве, чему была несказанно рада.

На следующий день я, наконец, встретилась с Фреем. Ему уже разрешили вставать с постели, поэтому мы с ним отправились погулять по лесу. Я рассказала о том, что с нами произошло, об единорогах, волшебном озере и о Раечке. Мы дружно порадовались за Андрона, представив какой будет их встреча. И все… Фрей замкнулся. Мы шли еще какое-то время молча, а потом я не выдержала:

— Фрей, что происходит? Ты не рад, что мы нашли его?

Он остановился и резко повернулся ко мне.

— Ты его любишь? Хотя что я спрашиваю… Конечно… Ведь ты все вспомнила.

— Фрей, — я медленно покачала головой, глядя ему в глаза, — за время моего короткого путешествия я поняла, что любовь — это прежде всего доверие. А ему я не доверяю. Очень хотела бы…

— А мне? — этот вопрос вырвался, как мне показалось, помимо его воли.

— Я знаю, чего от тебя ждать.

— И все? — я хотела отвернуться от его пристального взгляда, но он взял меня за плечи, с минуту внимательно смотрел мне в лицо, а потом вдруг крепко обнял.

— Фрей? — я была ошарашена.

— Ничего, Лисочка… — он с трудом взял себя в руки, отодвинул меня и отвернулся. — Прости. Я сам не понимаю, что на меня находит. Хочется защищать тебя, оберегать от всего. А сейчас я понимаю, что уже не могу это делать на полных правах, как раньше. Но хуже всего, что между нами встал Властитель! Он может раздавить тебя, унизить, использовать и выкинуть. И если это случится, я его убью!

— Не переживай, Фрей, — я дотронулась до его плеча. — Я скоро уеду… А там…

— Как уедешь? Куда? — он был ошарашен.

— Меня попросили…

— Лисочка, это феи исполняют желания! А ты сейчас — человек. Слабый, хрупкий…

— Я поняла, что бывших феечек не бывает. Я — дыхание Богинь, я создана ими и не мне сопротивляться их воле.

— И какова же эта воля?

— Я должна помочь остановить ведьму. Знаешь историю исчезновения волшебства?

Фрей нахмурился:

— Давно это было… Дар исчез сразу у всех, а причин так и не выявили. Алиса, это по крайней мере подозрительно. Никто ничего не мог сделать, а тут появляешься ты и сразу ввязываешься в эту историю. А вдруг это ловушка?

Я покачала головой.

— Нет, Фрей. Это не ловушка. И кроме меня никто ничего сделать не сможет.

— Тогда я иду с тобой! — последнюю фразу он буквально выкрикнул.

— Так-так… — из-за деревьев вдруг показался Властитель. Шел он медленно, опираясь на руку своего камердинера. — И куда вы собрались? Неужели у меня так скучно? Кроме того, леди Алиса, я собрался устроить праздник в вашу честь. Все-таки вы — моя спасительница!

Фрей поклонился при появлении Властителя, я присела в реверансе.

— Полно-полно… — Рей замахал руками, — этот этикет мне и во дворце надоел. Итак, леди Алиса? Вы сбежать задумали? Это похоже на заговор!

— Что вы, господин Рейстаниэль, — начала я, а уж язвить в этом мире немного научилась. — У вас тут так спокойно! Я просто душой отдохнула. Но помимо развлечений у нас есть и другие дела.

Рейстаниэль побелел, его глаза просто метали молнии.

— Да-да, — в голосе звенела сталь. — У Хранителя восточных границ много обязанностей. Я понимаю, что до сих пор он не мог вернуться к их исполнению, но теперь, я думаю, самое время.

Теперь побледнел Фрей.

— Вы… — начала было я, но он взял меня за руку.

— Да, мой Властитель! Мы отправляемся немедленно! — он хотел было уйти и увести меня.

— Вы отправляетесь, а леди Алису я бы попросил остаться моей гостьей! Уж не думаете ли вы, господин Фрейдалион, что я не смогу о ней позаботиться? Или вы меня в чем-то подозреваете?

Фрей застыл. И я понимала, что все, что он бы сейчас не сделал — неправильно. И он понимал, решая, что лучше: предать меня или Властителя.

— Фрей, — я подошла к нему. — Не делай глупостей! Я останусь здесь, раз уж господин Рейстаниэль настаивает. И… не переживай, все будет хорошо.

— Но, Алиса… — он бросил растерянный взгляд на Властителя.

— Это моя дорога…

Он кивнул, потом поклонился Властителю и ушел.

— А теперь, Алиса, расскажите, наконец, куда господин Фрейдалион собирался вас сопровождать? — Рей сел на садовую лавочку и жестом отпустил камердинера.

Я почувствовала себя провинившимся ребенком, стоя перед ним, восседавшим с таким чувством превосходства. Он усмехнулся, видимо, почувствовав это:

— Алиса, присоединяйся ко мне… Скамейки на нас двоих хватит…

Вот удивительно, на берегу озера я лежала, прижавшись к нему, и обнимала его, и казалось мне, это так естественно. А сейчас даже сесть рядом неудобно. И страшно. От его близости во мне что-то ломалось. Хотелось просто принадлежать ему и ни о чем не думать, тем более, о том, чтобы уехать. И он это видел.

— Алиса, не заставляйте меня вставать и силой усаживать вас, — он не был разозлен. Скорее, доволен. Еще бы! Добился своего — отослал Фрея, единственного, кто мог мне помочь, подальше.

Я скромно присела на самый краешек скамейки, хотелось быть подальше от соблазнителя. Но он не дал мне такой возможности, обхватив за талию и притянув к себе.

— Госпо…

— Алиса, ну пожалуйста, перестань меня так величать. Рей! Для тебя я просто Рей!

— Рей, пожалуйста, отпусти меня, — я не умоляла, просто взывала к его разуму.

— Сейчас отпустить или вообще? — кажется, он смеялся.

— И сейчас, и вообще! — а это сказано уже было просто в сердцах. Он изводил меня! Каждая секунда рядом, когда я вдыхала его запах и чувствовала тепло его рук, уменьшала мою решительность.

— Я так тебе неприятен? — правая бровь взметнулась вверх.

— Рей, я не умею плести интриги. И мне противны всевозможные подковерные игры… — я замолчала, решая, как лучше сказать все, что думаю по поводу сложившейся ситуации.

— Это прозвучало как угроза.

— Ну если ты это так воспринимаешь… — я даже улыбнулась. — Скажи, что ты знаешь обо мне?