Выбрать главу

На дорогу выходит элегантно одетый юноша. Это Артур Грэй.

Грэй (смеется). Опустите руки! Опустите! Это шутка!

Эгль (поворачивается). Шутка? (Хохочет). Как тебя зовут, маленький шутник?

Грэй (серьезно). Артур Грэй! И я не настолько маленький – мне сегодня исполнилось пятнадцать лет! А как зовут вас?

Эгль. Эгль! Путешественник, сочинитель, артист!.. Так это в твою честь сегодняшнее веселье в замке? Позволь и мне присоединиться к нему! И если тебе не жаль денег на красоту, на музыку, на необыкновенную историю – я к твоим услугам!.. О! Я вижу у тебя прекрасный морской бинокль! Ты мечтаешь стать капитаном, Артур Грэй? Тогда тебе должен понравиться мой «Гимн странствующих мореплавателей». (Поет).

Покидая порты и гавани,Все бросаем без сожалений,Вечно странствующие мореплаватели,Верноподданные Вселенной.Надоела нам суша, от суши тошнит,Смрад и пыль городов душит нас.По волнам, то взлетая, то падая вниз,Мы в открытый идем океан.Бросив все, мы идем в океан!
Стосковавшись по воле и радости,Крепкие сжавши штурвалы в руках,Озорные, рисковые, яростные,Мчим со свистом на всех парусах.Там по синему небу светила плывут,Мы за ними по синим волнам.Океан слился с небом и, кажется, чтоНас в галактику прет океан.Нас в галактику по волнам.
Будут лица штормами исхлестаны,От канатов ладони грубы.И, опасностями отмеченные,На висках пряди густо-седы.Но не жалуемся и не каемся,Не клянем черным словом судьбу, —Умереть лучше, смытыми за борты,Чем подохнуть от скуки в порту.Лучше за борты, чем в порту!
Нет, не буду могильщики рытьНам могилы в промерзшей земле,Не ударится глухо о гробГлины ком на вечерней заре.Отпевать будут чайки, крича.Скажет: «Братцы, прощай!» – капитан.И, зашитые в паруса,Примет наши тела океан.Примет наши тела океан!
А пока озорные и яростные,Крепко сжавши штурвалы в руках,Стосковавшись по воле и радости,Мчим со свистом на всех парусах.Надоела нам суша, от суши тошнит,Смрад и пыль городов душит нас.По волнам, то взлетая, то падая вниз,Мы в открытый идем океан.Бросив все, мы идем в океан!

Грэй. Мне понравился ваш «Гимн». Если в благодарность за него вас устроят два золотых – буду очень рад.

Эгль. Конечно, устроят! И даже очень устроят! Счастливо оставаться, Артур Грэй!

Эгль возвращается к трактиру, стучит в дверь и громко декламирует: «Я воскликнул: «Ворон вещий! Птица ты иль дух зловещий!»

Хин Меннерс (выглядывая из трактира). Это снова ты! Я же сказал: в моем трактире только одна плата – деньги!

Эгль. Они у меня есть! (Подбрасывает золотые).

Хин Меннерс. Добро пожаловать в трактир «Каперна»! К вашим услугам все, что вы пожелаете!

Эгль и Хин Меннерс заходят в трактир.

Грей (напевает). Надоела нам суша, от суши тошнит, смрад и пыль городов душит нас… (Смотрит в бинокль). Отдать швартовы! Поднять якоря! Курс зюйд-вест! Веселей, братцы!

Голос мадам Грэй. Артур! Артур!

Грей. Я здесь, мама!

На дороге от замка появляется мадам Грэй.

Мадам Грэй. Артур, зачем ты разбил свою копилку с золотыми монетами?

Грей. Есть люди, которым деньги нужнее, чем мне.

Мадам Грэй. Вот как! Ну, хорошо. А для чего ты замазал подаренную тебе картину краской?

Грей. Я не могу допустить, чтобы при мне торчали из рук гвозди и текла кровь. Я этого не хочу даже на картинах.

Мадам Грэй. Оригинально!.. А что означает этот морской бинокль? Это твоя новая игрушка – море?.. Конечно, ты можешь делать все, что тебе заблагорассудится, только я боюсь: однажды ты так увлечешься своей игрой, что она станет твоей жизнью… Не забывай, однако, что ты хозяин этого замка, продолжатель нашего знатного рода!.. Все, больше я тебе ничего не скажу… Дай, я тебя поцелую, мой милый Артур!.. Идем, гости ждут тебя, нехорошо их бросать.

Грэй и его мать уходят в замок. А из трактира появляется Эгль. За ним украдкой наблюдает Хин Меннерс.

Эгль. Когда сыт, нипочем любое ненастье!.. Смотрите, смотрите, засветило солнце!.. (Напевает).

Не ворчи, океан, не пугай,Воем ветра, косматой волной.В теплый край —В южный край —Приплывем все равно…