Выбрать главу

В Мунго работают мастера своего дела. Меня моментально вернули на землю. Но дома папа все магические сладости[41] запер под замок. А летучие шипучки вовсе спустил в унитаз.

И очень зря это сделал. Потому что унитаз взлетел в воздух. А через пару минут рухнул обратно, расколовшись на несколько кусков.

Мастера, демонтируя старый унитаз что–то бурчали про придурков, бросающих петарды куда не надо. Папа пламенел щеками и ушами. Я на следующий день отправлялась в Хогвартс.

Так родители впервые поближе познакомились с магическим миром.

***

Ехала в поезде. Представляла, что мне выскажет Лаванда.

Браун оказалась чудесной девушкой. Была в ней, конечно, некоторая склонность к сплетням, но это чуть ли не единственный ее недостаток. Хозяйственная, заботливая, она стала нашей хозяюшкой, взяв всех раздолбаев под крыло. Напоминала о чем–то рассеянному Невиллу, когда у него краснела напоминалка, относила бутерброды «зельеварам», когда те на все выходные убегали к мистеру Гринграссу в подземелья и забывали про обед. Она завела чайничек, и поутру не надо было думать, что там с перекусом — все уже заварено и сервировано. Разъясняла нам про бытовые чары, особенно полезные на Филчевых отработках. Пыталась привить мне, Поттеру и Винсенту всякие модные глупости. Думаю, она стала бы стилистом Поттера, если бы того не усыновил мистер Блэк. Тот оказался тем еще модником. С момента возвращения от невыразимцев Гарри щеголял в новой одежде, явно пошитой на заказ. Так что теперь гардеробоспасительные проповеди читают только нам с Винсентом. А на Рождество, в смысле, на Йоль, Лаванда прислала мне волшебный гребешок, который сам заплетает косу. Только косу, никаких сверхнавороченных причесок, но и это сильно облегчило бы мне жизнь. Если бы я уже не посетила парикмахерскую, решив проблему радикально. Кстати, о подарках на Йоль. Малфой как всегда шиканул — прислал мне красивейшую сову. Даже неловко принимать такой дорогой подарок. Но и отказаться нельзя. Назвала его Буба. Почти так звучит «филин» на латыни. Хоть у меня и сова, но он же мужского рода. В общем, считайте, что фантазия сбойнула. Насыпая ему корм всегда напеваю: «Я Буба Касторский». Просто поделать с собой ничего не могу. Почему у Малфоевского подарка такое выражение морды, словно он родился на Привозе?! А уж как он курочку любит…

Я сама, как и остальные, слала открытки, перья и сладости. А Поттер ничего не прислал. И думаю, что не только мне.

Ну, так и есть. Первое, что я услышала в гостиной — его покаянную речь. Не догадался.

— Да ладно тебе, Гарри! — широко улыбнулась я. — Будет еще и двадцать третье февраля, и восьмое марта!

И только в своей комнате поняла, чего сказанула. Мягко говоря, не всебританские праздники.

Но придумать хоть какие–нибудь объяснения не хватило времени — меня увидела Лаванда. Она так остро восприняла мою короткую прическу, словно это ее чудесные косы состригли. До самого Бельтейна (который почему–то называется в магической школе Пасхальными каникулами) я под ее назойливое зудение пила зелья, расчесывалась специальным гребешком и делала притирания. Состав зелий и притираний не хочу даже уточнять. В местной зельеварне даже среди простейших зелий нет ни одного чисто травяного. Обязательно нужно добавить какую–нибудь дрянь животного происхождения.

Волосы отросли даже длиннее, чем прежде. Я старательно пользовалась гребешком, заплетающим их в тугую косу.

Быт налаживался. Рутина формировалась. Оказывается, даже уроки магии могут стать монотонной обыденностью.

Кстати, мерить домашку рулонами учителя не перестали. Только то, что задавал на вечер профессор Дож было на самом деле интересно выполнять. По случаю заметила, что и читать их не интересно, а потому не все профессора тщательно проверяют ученические работы. Я по истории магии в середине рулона по ошибке один абзац записала два раза. А переписывать заново поленилась. Так и сдала. Вышло длиннее, чем было задано. Я папиной рулеткой смерила. Боялась вообще не засчитают. В идеале надеялась на «С». Получила обратно с оценкой «П». Этим можно пользоваться. Ну, по крайней мере, когда сильно лениво.

вернуться

41

Все сладости — канонные