Выбрать главу

— А почему тебя это беспокоит? — спросила она после секундного замешательства.

— Почему? — Он повернулся к ней, в глазах еще полыхало пламя. — Потому что я тебе не подхожу. Потому что я не могу просто попользоваться тобой. Потому что ты заслуживаешь лучшего.

— Ты несправедлив к себе, — сказала она мягко. — Я взрослый человек, Джеймс. Может быть, ты разрешишь мне самой оценить то, что происходит между нами, то, что нас связывает?

— «Нас» не существует, Поппи. В этом все дело. Моя жизнь достаточно сложна и без того, чтобы мешать дело и удовольствие. Ты нужна мне для мальчиков, и это я сказал твоей матери. Я не могу позволить, чтобы мои или твои желания разрушили то, что у нас уже есть.

— Одно исключает другое?

Он пожал плечами.

— Я не знаю. Я знаю только, что мальчишки и так уже достаточно настрадались за свою короткую жизнь. Ты очень важна для них. Я не могу принести это в жертву своему увлечению и не разрешу тебе это сделать. Мне очень жаль, Поппи. Ты даже представить себе не можешь, как жаль.

Он повернулся и вышел из кухни, оставив ее в полном смятении.

ГЛАВА ШЕСТАЯ

Через несколько дней Джеймс объявил Поппи, что отныне по воскресеньям и понедельникам она должна брать выходные, и, хотя это предусматривалось ее контрактом, она ощутила странное чувство отторжения. Она понимала, что Джеймс настаивает на этом во исполнение политики сохранения дистанции…

— Я постараюсь в субботу возвращаться пораньше, тогда вы сможете уезжать домой уже вечером. В понедельник утром я буду сам отвозить ребят в школу. После уроков ими будет заниматься женщина, которую я нашел с помощью классного руководителя за небольшое вознаграждение, — сухо пояснил он. — Так что вы сможете возвращаться к нам поздно вечером в понедельник, чтобы приступить к работе во вторник утром.

Все было решено. Теперь у нее были свободные дни. Ей бы радоваться…

Первый свободный уикенд пришелся на первую неделю занятий в весеннем семестре. И вечером в субботу Поппи отправилась домой. Она рассчитывала на заслуженный, ленивый, чудесный отдых. Вместо этого она начала жутко скучать. Все дружелюбие родных не смогло заполнить той пустоты, которая образовалась из-за отсутствия Джеймса и детей. И весь воскресный день она бесцельно слонялась по дому, путаясь у всех под ногами. Утром в понедельник, спустившись на кухню, она увидела, что мать нянчится с новорожденным ягненком.

— Что случилось? — спросила она, автоматически обвязывая полотенце вокруг талии, чтобы забрать у матери ягненка. Ягнята всегда были ее заботой.

— Первый ягненок умер, этого отец спас буквально в последнюю секунду, но мы потеряли мать.

— Можем мы найти ему приемную маму?

Одри Тейлор устало улыбнулась.

— Попробуем. А пока пусть побудет здесь, его надо немного побаловать. Может, привезти сюда мальчиков? Пусть повозятся с ним, помогут кормить… Как ты думаешь?

Глупое сердце Поппи подпрыгнуло от радости, но она решила выстоять.

— Они были бы в восторге, но после занятий они остаются с кем-то, Джеймс все организовал.

— Я уверена, что все можно поменять. Ты могла бы привезти их сюда на ужин, им так у нас понравилось в прошлый раз. И кроме того, они почти не видят животных.

Поппи хмыкнула, вспомнив происшествие в зоопарке. Но искушение было слишком велико.

— Хорошо, — услышала она свой голос, — но сначала я должна договориться с Джеймсом.

Она позвонила домой, надеясь застать его до того, как он повезет мальчиков в школу, но телефон был на автоответчике. Чуть позднее она позвонила в офис, но Джеймс был на совещании, и секретарша не знала, когда он освободится. Тогда Поппи решила сама отправиться к нему на работу, причем немедленно, чтобы потом успеть забрать мальчиков из школы. Правда, Джеймс мог и не согласиться.

Внушительное здание компании она нашла без труда, хотя и не бывала здесь раньше. Труднее было проникнуть на стоянку. Однако имя Джеймса Кармайкля произвело на хмурого охранника нужное впечатление.

— Я няня детей мистера Кармайкля, — сказала она, — меня зовут Поппи Тейлор. Вот мои права, а это его машина.

Охранник зашел в свою будку, долго сверялся с какими-то списками, затем вышел, наградив ее на этот раз улыбкой.

— Все в порядке, мисс Тейлор, у этой машины постоянный пропуск. А это ваша карточка посетителя.

И здесь Поппи поняла, каким могущественным и влиятельным человеком был ее босс. Прикрепив карточку гостя к свитеру, она спросила у темноволосой девушки за столиком, как ей найти господина Кармайкля.

— Вам назначена встреча?

— Нет. Я няня его детей. Мне необходимо срочно его увидеть.

Девушка улыбнулась.

— Вы отважная леди. Я слышала, мальчики ужасные сорванцы. Поднимитесь на лифте на третий этаж, кабинет господина Кармайкля в конце коридора.

Поппи пошла в указанном направлении, недоумевая, кто мог сказать о мальчиках, что они ужасные?

Элен? Возможно.

На третьем этаже ее ожидало новое препятствие. На этот раз секретарша — рыжеволосая, очень хорошо одетая девица. Поппи стало неловко за свои джинсы и грубые ботинки, но она напомнила себе, что секретарше не нужно будет забирать из школы двух маленьких хулиганов и ехать на ферму кормить ягненка.

— Он на совещании, — холодно сообщила рыжеволосая.

— Он всегда на совещании. Не могли бы вы попросить его выйти на секунду, у меня к нему очень важное дело.

Девица покачала головой.

— Я не могу прерывать важное совещание.

В Поппи словно бес вселился.

— Тогда я сама это сделаю, — сказала она и рывком открыла дверь, не слушая протесты рыжеволосой секретарши.

Увидев Поппи, Джеймс на полуслове прервал свою речь и, извинившись перед собравшимися, быстрыми шагами направился к девушке. За спиной Поппи клокотала от негодования секретарша.

— Поппи, какого черта? Что случилось?

— Джеймс, извините, ваша секретарша не решалась прервать вас, вот мне и пришлось войти без разрешения.

Джеймс улыбнулся рыжеволосой, прервал ее извинения и отослал назад на рабочее место. Затем повернулся к Поппи.

— Что они натворили на этот раз?

— Ничего. Расслабьтесь, — тихонько рассмеялась она и продолжила торопливым шепотом: — У нас родился ягненок, его мать умерла. Мы подумали, что мальчикам будет интересно покормить его, и я прошу у вас разрешения забрать их после школы на ферму, поужинать там и позднее вернуться вместе домой. Можно?

Джеймс ухмыльнулся.

— Кормление осиротевшего ягненка — звучит очень заманчиво. А мне можно с вами? — спросил он мягко.

Поппи открыла рот.

— Ну конечно. Но вы же заняты. Эти люди…

— Они сами справятся. Мы уже почти закончили.

Он повернулся к сидящим за длинным столом людям, которые наблюдали за происходящим с откровенным любопытством и удивлением.

— Извините, леди и джентльмены, у меня важное и срочное дело. Это касается моих детей. Элен, займите, пожалуйста, мое место. Прошу вас согласовать оставшиеся детали.

— Конечно, — ответила Элен после секундной паузы, — дети — прежде всего.

Оказавшись в приемной, Джеймс подмигнул секретарше:

— Оставайтесь на посту, Сью, а я поехал кормить ягненка. До завтра.

Поппи чуть не поперхнулась от смеха, увидев выражение лица бедной девушки.

— Вы видели, как она на вас посмотрела? Она не верит, что вы можете такое себе позволить, — заметила Поппи в лифте.

Джеймс ухмыльнулся.

— Сказать тебе правду, Поппи? Я и сам не верю, но это так здорово.

У Поппи заколотилось сердце.

Мальчишки просто обалдели от ягненка. Одри пришлось отобрать его у них, когда его маленький живот надулся от выпитого молока до опасных размеров. Ягненка надо было спасать от их неуёмной любви.

— Ему надо спать, — сказала она ласково, но твердо, и устроила малыша под обогревательной лампой в углу небольшого загона, куда обычно помещали новорожденных ягнят с их мамами. Он жалобно заблеял, и Поппи увидела, как переглянулись мальчишки.