Выбрать главу

— Господи, помилуй! — с благоговейным ужасом ахнул Девин. — Малыш!

ГЛАВА ОДИННАДЦАТАЯ

«Джастин родился раньше времени…»

«…после тяжелых родов…»

Слова Ханны громом раздавались в ушах Девина, пока он сидел, обнимая уснувшего у него на коленях Джастина, в комнате ожидания медцентра Грили.

— Пап?

Голос сына прервал лихорадочный ход мыслей Девина.

Си-Джей встревоженно уставился на отца, сдвинув на затылок шляпу. Похоже, Ханна уже не была для него чужой.

— Пап, она поправится?

— Конечно, поправится, сынок. — Господи, пожалуйста, только бы все обошлось! — Когда малыш родится, Ханне понадобится наша с тобой помощь.

— Ну да! А чего же тогда она тебя не подпускала?

— Понимаешь, парень, Ханна боялась обидеть тебя. Она ведь знает, как ты любишь свою маму и как скучаешь по ней.

— Ну да! Я скучаю по маме не больше, чем она по мне, — пробурчал Си-Джей, но в глазах его заблестели слезы. Девин понял, что его сын не смог возненавидеть мать.

Да ему и не хотелось, чтобы так было.

— Видишь ли, Си-Джей, твоя мама решила, что мы не нужны ей. Это не означает, что ты не можешь больше любить ее.

— Но ты-то не любишь! — безжалостно заметил Си-Джей.

Не люблю! С тех пор, как она заставила тебя страдать.

— Я пытаюсь простить ее и жить дальше. И тебе надо постараться сделать то же самое.

Девин встал, увидев, что к ним вышел врач. Джастин сонно заворочался и обнял его за шею. Девин хотел что-то сказать, но в горле у него встал тугой комок.

— Здоровенькая девочка, мамаша устала, но чувствует себя нормально. — Полный и энергичный доктор проговорил это так, словно иного и ожидать было нельзя.

Девочка…

— Все прошло благополучно? — вымолвил наконец Девин.

— Да, вы приехали как раз вовремя. — Врач склонил голову. — Вы муж Ханны?

— Буду им, — решительно заявил Девин.

— Ах, вот как… Если хотите повидать ее и малышку, прошу вас следовать за мной.

— Господи, конечно! — Девин обменялся радостным взглядом с Си-Джеем и обнял Джастина так крепко, что тот окончательно проснулся.

Девин готов был поклясться, что целую вечность ждал встречи с Ханной, однако время остановилось для него, когда он перешагнул через порог палаты и понял, что никогда не забудет, как Ханна выглядела в эту минуту. Она была измученной и такой хрупкой! И одновременно удивительно красивой и сильной. Лежа на кровати, Ханна обнимала новорожденную дочку.

— Доктор сказал, все прошло благополучно. — Девин быстро поцеловал ее в губы и виновато оглянулся на детей. Си-Джей, пряча улыбку, разглядывал потолок.

— Это мой братик? — поинтересовался Джастин.

— Твоя сестричка. — Ханна робко взглянула на Девина. — Никак не придумаю, как ее назвать.

Девин благоговейно коснулся пальцем пушистых волосиков на макушке девочки.

— Она похожа на тебя. Может, Анна? Похоже на Ханну, но другое имя.

— Анна… Мне нравится. — А еще ей понравилось, как он дотронулся до малышки, как смотрел на нее и ребенка — с гордостью и радостью. Ханна спросила: — А вы, мальчики, что думаете?

Си-Джей изо всех сил старался держаться спокойно, а потому счел необходимым минуту поразмыслить:

— Звучит неплохо.

— Привет, Анна! — Джастин заглянул в лицо малышке.

Девин решил, что пора заканчивать визит.

— Си-Джей, почему бы вам с Джастином не зайти в кафе и не подождать там Тилли?

Джастин так бережно обнял мать, словно она была стеклянной. Си-Джей на прощание погладил крохотную пяточку Анны.

— Тилли отвезет ребят на ранчо, — объяснил Девин, когда они остались одни, и несмело добавил: — Если ты не против, мы с Си-Джеем присмотрим за Джастином, пока ты не вернешься домой.

— Я буду только рада, — застенчиво ответила Ханна. — Если бы тебя не было сегодня дома…

— Ш-ш-ш… — Девин ловко принял у нее малышку. — Джастин сумел бы позвонить Тилли. Ты бы справилась. — Он покачал девочку. — Ничего удивительного, что Анни поторопилась. Она будет лошадкой с норовом.

Анни. Ласковое имя, каким отец станет звать свою любимицу. Слезы подступили к глазам Ханны.

— Ну ладно тебе, Ханна. Не плачь. Все хорошо, а будет еще лучше.

— Просто я очень счастлива.

— Так и должно быть. — Девин прижался губами к виску Ханны. — Поспи, и пусть тебе снятся отныне только хорошие сны. — Затем поцеловал в щеку. — Пусть тебе приснится, как мы с тобой счастливы. — Затем в уголок губ. — И как счастливы наши дети.

— Знаешь, мне тут приснилось, как профессиональный ковбой сделал мне предложение. Чемпион родео, — подчеркнула она, надеясь, что он уже все понял. — Я знаю, ты любишь меня и детей. Но я хочу, чтобы ты жил той жизнью, которая тебе по сердцу.

— Мне нравится такой сон. Хорошо, что он попался в твою ловушку для снов. — Девин с любовью коснулся ее губ. — Ты выйдешь за меня, Ханна? Мы сделаем твой сон явью?

— Да, Девин, с радостью.

Говоря это, она подумала, что теперь все действительно будет по-другому. Весь секрет в том, чтобы не ошибиться и повстречать своего ковбоя.

Мойра Тарлинг

Бухта счастья

ГЛАВА ПЕРВАЯ

Он понял, что опоздал. Он стучался в дверь по крайней мере минут десять. Напрасно — ему никто не открыл, из дома не доносилось ни единого звука. Она исчезла второй раз, захватив его малыша. Джаред Макэндрю выругался, садясь в машину. Гнев и злость переполняли душу.

— Дать себе обещание найти своего сынишку, родного маленького мальчика, которого никогда не видел, быть так близко к цели — и в результате остаться ни с чем! — Ворча себе под нос, Джаред достал ключи от машины, вставил их в замок и в этот момент увидел молодую женщину, которая толкала перед собой детскую коляску.

На ней было темно-коричневое пальто. Изящные короткие сапожки на небольшом каблуке подчеркивали красивой формы ноги, волосы свободно рассыпались по плечам, лицо выражало спокойствие и уверенность в себе. Женщина медленно шла по аллее парка. Осень вступала в свои законные права, и желтые, красные, зеленые листья, медленно кружась в воздухе, опускались на землю. Ветра не было, и шелест листьев под ногами женщины был хорошо слышен издалека.

Сердце Джареда дрогнуло, он почувствовал, как тугой комок подкатил к горлу и дыхание остановилось.

Мужчина стал пристально всматриваться в черты ее лица. Он боялся поверить своим глазам, боялся, что они играют с ним злую шутку, но ошибки быть не могло: перед ним была она — та, которая волей судьбы стала матерью его сына.

Фейт Нельсон спокойно прогуливалась по дорожкам парка с детской коляской. Она замедлила шаг, увидев черную блестящую машину, остановившуюся в конце аллеи. Дверца открылась, и появился высокий темноволосый мужчина в темно-синем свитере и серых брюках, немного помятых, видимо от долгого сидения в машине. Сердце Фейт наполнилось тревогой и каким-то неприятным предчувствием, мурашки поползли по спине от яростного взгляда незнакомца. Инстинктивно она крепко сжала ручку коляски и молча наблюдала, как незнакомец огромными шагами покрывал расстояние, отделяющее их друг от друга.

— Привет, Паула, — сказал мужчина, подходя к Фейт и останавливаясь перед коляской. — Ты, видимо, сильно удивлена, увидев меня здесь?

Голос его звучал резко, и это не предвещало ничего хорошего.

Фейт облизнула губы, которые вмиг стали сухими.

— Извините. Я не…

— Ты еще и извиняешься? — перебил Джаред.

Голос его дрожал от злости.

— Вы не понимаете…

Но прежде чем она смогла хоть что-то объяснить, его глаза наполнились таким презрением, что она мгновенно замолчала.

— О, ты правильно сказала, — произнес он, растягивая слова. — Сомневаюсь, что вообще когда-нибудь смогу понять, как ты могла так поступить — исчезнуть, не сказав мне ни слова, и увезти ребенка. Мы же договорились, разве ты не помнишь? Ты что же, думала, я не буду разыскивать тебя? Ну, ты и наивная!