— Касс, этот парень — наш научно-исследовательский отдел. Его зовут, — Скарлетт театральным жестом указала на него, — Кью.
Мужчина фыркнул.
— Меня зовут Говард.
Он протянул мне руку, я пожала ее и улыбнулась.
— Рада знакомству.
— Кью, — продолжала Скарлетт. — Касс на время присоединится к борьбе за правое дело, но у нее нет оружия. Она тот самый агент ФБР, о котором я рассказывала. Ты же знаешь, какие они. Как всегда, не подготовлены.
— У меня есть нож, — возразила я.
Они уставились на меня.
— Железный нож, — уточнила я.
Скарлетт приподняла бровь.
— Ей нужен пистолет.
— У меня есть «Глок», — сказала я. — Только к нему нет патронов…
Говард снял очки, прикусив кончик дужки.
— Если это обычный «Глок», он не рассчитан на железные пули. Думаю, он поведет себя… непредсказуемо.
— Да, это только для ближнего боя.
— Наши пистолеты рассчитаны на железные пули, агент, э-э…
— Лидделл. Зовите меня просто Кассандра. Только Скарлетт называет меня Касс.
— И только Скарлетт называет меня Кью, — пробормотал он, направляясь к стеллажам с оружием. — Было бы неплохо, если б она использовала настоящие имена людей.
Скарлетт облокотилась на стол:
— Кью, мы с Касс давно знаем друг друга.
Говард вернулся с маленьким пистолетом и парой обойм, которые осторожно положил на стол.
— Вот так. Уже заряжен, и в каждой обойме еще по двенадцать патронов.
— Спасибо. — Я взяла их и положила в сумку.
Скарлетт глубоко вздохнула.
— Еще ей нужны магический сканер и детектор фейри.
Говард уставился на нее с видом оскорбленного достоинства:
— Ты имеешь в виду сканер эфира и индикатор персональных волновых частот?
— Это зависит от ситуации, — Скарлетт качнула бедром. — Сканер эфира выявляет магию? Тогда это как раз то, что нужно.
— Он… он… — Говард запнулся. — Он идентифицирует отпечатки эфира на остатках того, что ты называешь «магией».
— Ну да. А индикатор персональных волновых частот… это та штука, которая распознает фейри?
— Он реагирует, когда кто-нибудь излучает волны определенной длины, которые соответствуют этим существам.
— Круто, Кью, — Скарлетт показала ему поднятый большой палец. — Итак, как я уже сказала, Касс нужны магический сканер и детектор фейри.
Говард фыркнул и сдвинул очки на переносицу, оглядывая гаджеты на столе. Через секунду он извлек палочкообразный прибор — точно такой, каким пользовалась Скарлетт — и протянул мне:
— Пользоваться несложно. Нажимаете красную кнопку и просто проводите ею по эфирному остатку… магическому остатку. Индикатор загорится зеленым, если там есть магия.
— Ясно. — Я взяла у Говарда сканер, оценив, как легко он лег в ладонь.
— Как только отсканируете отпечаток, можете вернуться сюда и пробить его по нашей базе данных. Каждый эфирный отпечаток уникален, как образец ДНК или отпечаток пальца. В нашей базе сотни имен Благих и Неблагих, так что совпадения вполне возможны. Это также дает некоторые основные характеристики отсканированного отпечатка — например, сила, степень повреждения, ракурс, температура… — Кажется, Говард заметил мой остекленевший взгляд, потому что перестал перечислять.
— Круто, спасибо. — Я провела кончиками пальцев по сканеру.
— Что касается индикатора персональных волновых частот… — продолжал он.
— Детектора фейри, — одними губами произнесла Скарлетт.
— У меня остался один, — Говард порылся в нижнем ящике стола. — А, вот же он.
И протянул мне что-то похожее на серебристые часы-браслет — примерно как у Скарлетт. Поднял их вверх, указывая на белый огонек на циферблате:
— В присутствии фейри этот индикатор начнет пульсировать и излучать слабый зеленый свет. Дайте руку.
Вот дерьмо… Сердце забилось часто-часто.
— Не нужно. Я почти все время буду вместе со Скарлетт, а я не люблю носить часы.
Говард нахмурился:
— Но они правда удобные.
Я проглотила ком в горле.
— У меня аллергия на металл. Сыпь появляется. Очень неприятно.
Детектор фейри на руке Скарлетт не среагировал на меня — наверное, его сбили с толку мои пикси-волны. Но не хотелось проверять, что произойдет, если кто-то прикоснется к моей коже.