Выбрать главу

— Касс, этот парень — наш научно-исследовательский отдел. Его зовут, — Скарлетт театральным жестом указала на него, — Кью.

Мужчина фыркнул.

— Меня зовут Говард.

Он протянул мне руку, я пожала ее и улыбнулась.

— Рада знакомству.

— Кью, — продолжала Скарлетт. — Касс на время присоединится к борьбе за правое дело, но у нее нет оружия. Она тот самый агент ФБР, о котором я рассказывала. Ты же знаешь, какие они. Как всегда, не подготовлены.

— У меня есть нож, — возразила я.

Они уставились на меня.

— Железный нож, — уточнила я.

Скарлетт приподняла бровь.

— Ей нужен пистолет.

— У меня есть «Глок», — сказала я. — Только к нему нет патронов…

Говард снял очки, прикусив кончик дужки.

— Если это обычный «Глок», он не рассчитан на железные пули. Думаю, он поведет себя… непредсказуемо.

— Да, это только для ближнего боя.

— Наши пистолеты рассчитаны на железные пули, агент, э-э…

— Лидделл. Зовите меня просто Кассандра. Только Скарлетт называет меня Касс.

— И только Скарлетт называет меня Кью, — пробормотал он, направляясь к стеллажам с оружием. — Было бы неплохо, если б она использовала настоящие имена людей.

Скарлетт облокотилась на стол:

— Кью, мы с Касс давно знаем друг друга.

Говард вернулся с маленьким пистолетом и парой обойм, которые осторожно положил на стол.

— Вот так. Уже заряжен, и в каждой обойме еще по двенадцать патронов.

— Спасибо. — Я взяла их и положила в сумку.

Скарлетт глубоко вздохнула.

— Еще ей нужны магический сканер и детектор фейри.

Говард уставился на нее с видом оскорбленного достоинства:

— Ты имеешь в виду сканер эфира и индикатор персональных волновых частот?

— Это зависит от ситуации, — Скарлетт качнула бедром. — Сканер эфира выявляет магию? Тогда это как раз то, что нужно.

— Он… он… — Говард запнулся. — Он идентифицирует отпечатки эфира на остатках того, что ты называешь «магией».

— Ну да. А индикатор персональных волновых частот… это та штука, которая распознает фейри?

— Он реагирует, когда кто-нибудь излучает волны определенной длины, которые соответствуют этим существам.

— Круто, Кью, — Скарлетт показала ему поднятый большой палец. — Итак, как я уже сказала, Касс нужны магический сканер и детектор фейри.

Говард фыркнул и сдвинул очки на переносицу, оглядывая гаджеты на столе. Через секунду он извлек палочкообразный прибор — точно такой, каким пользовалась Скарлетт — и протянул мне:

— Пользоваться несложно. Нажимаете красную кнопку и просто проводите ею по эфирному остатку… магическому остатку. Индикатор загорится зеленым, если там есть магия.

— Ясно. — Я взяла у Говарда сканер, оценив, как легко он лег в ладонь.

— Как только отсканируете отпечаток, можете вернуться сюда и пробить его по нашей базе данных. Каждый эфирный отпечаток уникален, как образец ДНК или отпечаток пальца. В нашей базе сотни имен Благих и Неблагих, так что совпадения вполне возможны. Это также дает некоторые основные характеристики отсканированного отпечатка — например, сила, степень повреждения, ракурс, температура… — Кажется, Говард заметил мой остекленевший взгляд, потому что перестал перечислять.

— Круто, спасибо. — Я провела кончиками пальцев по сканеру.

— Что касается индикатора персональных волновых частот… — продолжал он.

— Детектора фейри, — одними губами произнесла Скарлетт.

— У меня остался один, — Говард порылся в нижнем ящике стола. — А, вот же он.

И протянул мне что-то похожее на серебристые часы-браслет — примерно как у Скарлетт. Поднял их вверх, указывая на белый огонек на циферблате:

— В присутствии фейри этот индикатор начнет пульсировать и излучать слабый зеленый свет. Дайте руку.

Вот дерьмо… Сердце забилось часто-часто.

— Не нужно. Я почти все время буду вместе со Скарлетт, а я не люблю носить часы.

Говард нахмурился:

— Но они правда удобные.

Я проглотила ком в горле.

— У меня аллергия на металл. Сыпь появляется. Очень неприятно.

Детектор фейри на руке Скарлетт не среагировал на меня — наверное, его сбили с толку мои пикси-волны. Но не хотелось проверять, что произойдет, если кто-то прикоснется к моей коже.