Выбрать главу

Элисон указывает на конверт.

— О, я забыла об этом. Я получила письмо, — восторженно восклицаю я.

Кроме сестер, у меня нет никого, кто мог бы мне что-то прислать, так что лучше всего предположить, что это письмо от них.

— Я завидую. Эти твои монашки обращаются с тобой лучше, чем моя собственная мать со мной, — ворчит Эллисон, но я знаю, что это не со злым умыслом.

Сестра Мэри всегда присылает мне ткани, чтобы я сшила себе одежду, а сестра Энн каждый месяц присылает мне новую книгу. Это их способ дать мне понять, что я всегда в их мыслях. В ответ я обязательно посылаю им настойки, которые делаю из местных растений.

— Они прекрасны, не так ли? — рассеянно вздыхаю я.

Несмотря на то, что я осиротела в столь юном возрасте, считаю себя невероятно везучей. У меня есть работа и люди, которые заботятся обо мне. У меня есть крыша над головой, место для сна и теплая пища в желудке. Независимо от того, как вы оцениваете мое положение, оно намного выше среднестатистического, уж точно больше, чем многие люди могут похвастаться.

Возможно, именно поэтому я не желаю признавать, что мне чего-то не хватает.

Я люблю, и меня любят в ответ, но в моем сердце есть зияющая дыра, которая, кажется, кровоточит невидимой кровью.

Это то, с чем я живу всю свою жизнь — ощущение, что мне не хватает чего-то неотъемлемого. Но это также то, в чем я никогда никому не признавалась. Это заставило бы меня выглядеть неблагодарной, и это последнее, кем я являюсь.

Мне просто... тревожно.

Натянув улыбку, я присаживаюсь на кровать, открываю ящик и нащупываю нож для бумаги. Осторожно разрезав верхнюю часть конверта, просовываю руку внутрь, чтобы вытащить содержимое.

Мои глаза расширяются, когда вижу три разных маленьких конверта: один очень толстый, а два других тонких, вместе с футляром для драгоценностей.

— Это монахини? — спрашивает Элисон.

Я медленно качаю головой, моргая, пока рассматриваю содержимое. Еще раз переворачиваю конверт в поисках отправителя, но его нет. Даже те, что поменьше, пустые.

— Кто же это?

— Я не знаю, — тихо отвечаю я.

Любопытство берет верх, и я вскрываю толстый конверт, задыхаясь при виде зеленого оттенка банкнот. Вытащив их, в шоке смотрю на пачки наличных, каких никогда в жизни не видела.

— Дарси, это…

— Кто мог прислать мне столько денег? — шепчу я.

Мое тело застыло в шоке, так как я не могу оторвать взгляд от денег.

Эллисон оказывается быстрее меня, она подходит ко мне, садится на кровать и пересчитывает деньги.

— Это одна тысяча, — шепчет она, благоговение в ее голосе отражает мое собственное.

— Одна тысяча долларов, Дарси. Это четверть того, что мы зарабатываем за год.

— Но как…

— Проверь письма, — указывает она на два других.

С помощью ножа для бумаги я вскрываю первый конверт, достаю из него аккуратно сложенное письмо и, кажется, это билет на поезд.

— И что? Что там написано? — нетерпеливо спрашивает Эллисон, пока мои глаза сканируют содержимое письма.

— Это от мистера Вогана. Адвокат, — бормочу я, не веря своим глазам. — Он утверждает, что пишет от имени моего биологического отца, Лео Пирса, который...

Я неловко сглатываю.

— Недавно скончался.

— Твой биологический отец?

Она нахмурилась.

Я уже говорила ей, что никогда не знала, кто мой отец. Моя мать никогда не раскрывала эту информацию, и если бы я вдруг спросила о нем, она бы сказала, что он не был хорошим человеком.

— Это еще не все, — шепчу я, смачивая губы.

— Он просит меня присутствовать на похоронах Лео Пирса, которые состоятся через три дня, и на оглашении завещания, поскольку я в нем фигурирую. Но для этого он хочет, чтобы я приехала в родной город моего отца — Фэйридейл.

— Фэйридейл, — нахмурилась она.

— Я никогда о нем не слышала.

— Очевидно, это где-то в Массачусетс, — говорю я, глядя на билет на поезд.

На нем написано Бостон — Фэйридейл с гибким диапазоном дат с 28го по 31е августа.

— И для чего он дал тебе тысячу долларов? Это не имеет смысла, — комментирует она.

— Он сказал, что это для того, чтобы убедиться, что у меня есть все необходимое, пока я не доберусь до Фэйридейла.

И это не все.

Мистер Воган утверждает, что у меня есть другие члены семьи: два сводных брата и сестра. Но судя по их возрасту…

Я едва подавил вздох при осознании того, что я не только незаконнорожденная, но и, скорее всего, плод интрижки. И там будет его жена.

Нет, я не могу поехать, зная, что буду нежеланным гостем.

Но когда я читаю дальше, мистер Воган уверяет меня в обратном.

Семья желает познакомиться с вами как можно скорее, — читаю я вслух.

— Так ты поедешь? — спрашивает Элисон, выводя меня из оцепенения. — Ты должна. Если он дал тебе тысячу долларов на все необходимое, то кто знает, что там в завещании.

— Я не знаю… — пробормотала я, неуверенность когтями вцепилась в меня.

Дочитав письмо, я перечитываю его снова. Что-то неприятное щемит в груди, но не знаю что.

Тысяча вопросов одновременно проносится в моей голове.

Почему именно сейчас?

Мой отец так и не удосужился связаться со мной, пока был жив, так зачем ему понадобилось делать все возможное, чтобы оставить мне что-то в наследство?

Но самое главное, как этот мистер Воган нашел меня в Сент-Рассел? Как он мог узнать, где я живу, если только…

— Он, должно быть, все время знал, где я нахожусь, — шепчу я, моргая, чтобы прогнать внезапную влагу, выступившую на ресницах.

Мой отец, этот Лео Пирс, должен был знать, где я была все это время. И даже зная это, он оставил меня на воспитание чужим людям, совсем одну в этом мире.

Осознание этого факта приводит меня в замешательство.

Вместо радости от того, что у меня есть еще семья или что я могу унаследовать хорошие деньги, я чувствую только тревогу.

Но как только эта мысль зародилась, ничто не может ее остановить.

Деньги на мой курс для преподавателей. Мое распределение в Сент-Рассел. Было ли все это фарсом? Были ли сестры тоже в этом замешаны?

Я всегда задавалась вопросом, почему именно я. Почему только мне выпало счастье оплачивать столько вещей, в то время как другие могли только мечтать о том же.

В то время я считала, что у меня больше всего шансов, и это был полностью заслуженный результат. А теперь... сомнения берут верх.

Эллисон берет письмо из моих рук и быстро читает его от начала до конца.

— Он говорит, что ты должна обязательно прийти на оглашение завещания, — она указывает на слово обязательно в письме — слово, которое я пропустила, пока все переваривала.

— А если я этого не сделаю?

— Может, они не смогут его прочитать? Что, если это условие для всех, чтобы быть там до того, как они его прочитают?

— Ты права, — вздыхаю я.

Но прежде чем я успеваю принять решение, переключаю свое внимание на другой конверт и футляр с драгоценностями.

— Только не говори мне, что они прислали тебе еще и дорогие украшения? —простонала Элисон.

— Твой отец, должно быть, был чертовски богат.

Я ничего не отвечаю, осторожно открывая коробку, почти боясь того, что обнаружится ее содержимое.

И как я и предполагала, там оказалось нечто, что должно стоить целое состояние.

Это брошь в виде лебедя, инкрустированная бриллиантами, по крайней мере, тем, что, как я предполагаю, является бриллиантами. Задняя часть полностью сделана из золота, а белая передняя часть, должно быть, из фарфора.

Когда мои пальцы проводят по гладкой, роскошной поверхности, по спине пробегает дрожь осознания, как будто я уже делала это бесчисленное количество раз. Мы с Эллисон в благоговении смотрим на маленький аксессуар, понимая, что, вероятно, никогда в жизни не видели ничего столь же прекрасного.

Но когда шок вскоре проходит, в моих жилах поселяется разочарование, не похожее ни на какое другое.

Хотя на протяжении всей жизни мне открывались прекрасные возможности, я всегда чувствовала себя так, словно работала ради них. Да, удача сыграла свою роль, но я также сделала все, что было в моих силах, чтобы заслужить свою удачу.

Письмо от мистера Вогана, денежный вклад и теперь эта бесценная брошь, на которую я смотрю, говорят о том, что все предыдущее везение было не более чем расчетливым вмешательством.

— Открой письмо, — Эллисон вкладывает мне в руки небольшой конверт.

Дрожащими пальцами я разрезаю бумагу, при этом порезавшись.

— Ах, — вздрагиваю я, когда капля крови падает на белый лист бумаги. Поднеся палец ко рту, я посасываю маленький порез.

— Ты переживаешь. Это нормально, — уверяет меня Элисон.

— Давай я помогу, — говорит она, доставая квадратную черную коробку и ключ. На одной стороне коробки золотыми буквами написано мое имя, а на другой адрес: 12 Астор Плейс.

Что это?

Моя подруга хмурится.

— Ключ от чего? — моргает она.