Выбрать главу

Я вскочила и прошлась по комнате, пытаясь отвлечься.

Ну угораздило меня попасть во дворец…

— Спокойно, успокойся, — прошептала себе.

Что будет, когда он узнает, что я врала? Может, просто сказать магическому шару, что я ничего плохого не хотела, и это будет правдой? Если назову своё имя, артефакт определит ложь.

Чем больше времени проходило, тем нервознее становилась я. Это было невыносимо — ожидать.

Я приблизилась к шкафу с книгами и попыталась отвлечься от мыслей о моей смерти.

Схватив первую попавшуюся книгу, открыла её.

— Отлично, теперь я точно как шпион, — раздраженно прошептала, захлопнув книгу.

Мельком увидев каракули, я поняла, что она была на другом языке.

Я начала гладить старую обложку, рассматривая узоры. Это была очень старая книга.

Сколько человек касалось этой книги? Сколько историй она хранит в себе?

Мне нужно отвлечься. Думать о чём угодно, только не о моей отрубленной голове на площади…

Оглушительный хлопок двери заставил меня подпрыгнуть и отпрянуть, врезаясь спиной в шкаф. Он колыхнулся, несколько книг упало на пол. Одна из них ударила меня по голове.

Я испуганно глазела на мужчину, ворвавшегося в мастерскую. Он хмуро обвел взглядом пространство и, заметив меня, остановил взор на мне.

Его взгляд не выражал ничего. Он просто смотрел.

Я думала, что у меня случится инфаркт.

— Где Морок?

Его голос был грубым, тон командующим.

Я догадалась, что Морок — имя целителя и что мужчина пришёл не по мою душу. Он просто ищет лекаря.

Немного расслабившись, я глубоко вздохнула.

— Зачем же так врываться? — нервно произнесла я, отходя от шкафа.

Спина болела от того, как я прижалась к полкам.

— Стучать не учили? Здесь вообще-то мастерская придворного лекаря, а не проходной двор, — раздражённо произнесла я, пытаясь забыть о будущей верёвке на моей шее.

После испуга пришла злость и раздражённость. Мне больше хотелось чувствовать злость, чем затравленность и тревогу, которые сопровождали меня последние несколько лет.

Я присела, чтобы собрать книги. Руки немного дрожали.

Когда тишина показалась слишком долгой, я подняла взгляд на мужчину. Он все также стоял в проходе и смотрел на меня. Мужчина пялился на меня, не мигая.

— Что не так? — возмутилась я. — Вы напугали меня до чертиков. Книги обрушились частично из-за вас.

Я положила несколько книг на место, а затем присела собрать остальные.

— Я не смогу дотянуться до верхних полок, — выдохнула раздраженно, вставая с корточек.

Мои глаза скользнули к незнакомцу.

Мужчина был таким же высоким, как и целитель. С моим ростом все мужчины были высокими, если честно, но к настоящей ситуации это не относилось. Эти двое могли легко дотянуться до потолка.

Мужчина всё также стоял, молча смотря на меня. Его взгляд таил угрозу, и я опустила глаза на книги в руках.

— Я не знаю, где Морок, — пробубнила я.

Запрокинув голову, я взглянула на верхние полки шкафа.

Я задумалась, как мне вернуть книги на место.

— Кто ты? — послышалось сзади над головой.

Я снова врезалась в шкаф от испуга, отпрянув. На этот раз пострадало плечо и ещё несколько книг, которые упали на пол.

— Да чтобы ты провалился, — прошипела я, потирая ушибленное место.

Мужчина стоял совсем рядом.

Он оказался выше меня на голову с чем-то. Его выражение лица снова было каменным. Синие глаза смотрели с безразличием и как будто с презрением.

Я нервно сглотнула, осознавая, что говорила с мужчиной, который мог быть рыцарем или стражником при дворе. Этому свидетельствовали шрамы на его руках, шее и даже лице.

На его левой щеке был рваный старый шрам от виска до подбородка. Незнакомец носил чёрную одежду. Сквозь чёрную рубашку проступали мускулы, рукава закатаны до локтей.

Сам мужчина не был громадным, как некоторые головорезы в таверне, но его телосложение было в меру крепким и подтянутым. Короткие чёрные волосы блестели, как вороньи крылья, подчёркивая бледность лица.

Я подумала, что ему, должно быть, больше тридцати, хотя я не слишком хорошо умела определять возраст.

Раньше я не заметила, но от его тёмного взгляда у меня побежали мурашки.

— Она — моя ученица, — послышалось у двери.

Морок вошёл в комнату.

— Нам нужно поговорить, — потеряв ко мне всякий интерес, сказал мужчина.

Он направился в сторону целителя.

Я выдохнула от облегчения. Мне дышать становилось легче, когда расстояние между нами увеличивалось.

— Эйлира, займись делом, — произнёс старик, сопроводив меня к двери около окна.