Выбрать главу

- Что-нибудь болит? Ты помнишь, кто я? – встревожено спросил он.

У только что проснувшегося Фэн Мина болело все, от корней волос до кончиков пальцев на ногах. Повернув голову и увидев Жун Тяна, он вспомнил по чьей милости он оказался в таком положении. К сожалению, из-за жуткой слабости юноша был не в состоянии высказать Регенту все, что о нем думал. Только он собрался с силами, чтобы выдавить из себя пару ласковых слов, как его прервал какой-то незнакомый голос.

- Господину Регенту не стоит беспокоиться. Наше легендарное средство никогда не дает сбоев. Я, ваш покорный слуга и придворный лекарь Ся, могу поручиться в этом своей жизнью. Наследный Принц был без сознания семь дней, и этого вполне достаточно, чтобы его организм успел восстановиться.

Рядом с кроватью стоял древний старичок с острым подбородком и глазами-щелочками, одетый в богатую одежду, расшитую зелеными узорами.

Несмотря на свою чудаковатую внешность, он был самым известным и уважаемым мастером медицины в Си Жэй.

От природы он отличался эксцентричным и замкнутым характером. Обладая выдающимся талантом, людей он лечил только по приказу Императорской семьи.

Мастер Ся предпочитал вести образ жизни отшельника и на публике появлялся очень редко.

Отрава, которую силком влили в Фэн Мина, была детищем этого хихикающего дряхлого гения.

Тут в разговор вступил другой голос:

- Принца благословило Небо. Благодаря такому грандиозному и хитроумному плану вы уничтожили коварного врага, проявив недюжинные доблесть и отвагу. Несомненно, что самые лучшие черты характера вы унаследовали от вашего сиятельного отца.

Генерал Тун смело выступил вперед с хвалебными словами. Одну руку он положил на талию, другая же покоилась на рукояти меча.

- Уничтожил коварного врага? – рассеянно переспросил Фэн Мин.

- Именно, Ваше Высочество, врага, подосланного вероломным королем Фань Цзя. Ваш меч положил конец его жалкому существованию. Вы были столь милосердны, что подарили мерзавцу быструю и достойную смерть.

- Ань Сюнь мертв?

Фэн Мин тихо вскрикнул, но, получив тычок в бок от Жун Тяна, быстро взял себя в руки. Регент сунул руку под одеяло и дернул Принца за рукав халата, требуя подыграть.

Фэн Мин захлопнул рот и сглотнул.

Выпив фальшивый яд, он был уверен, что попал в ловушку Жун Тяна. Но все сомнения исчезли, когда он очнулся. И теперь он мысленно пинал себя за то, что сделал неправильные выводы.

Фэн Мин был очень рад, что его подозрения насчет Жун Тяна не оправдались, и поэтому он сосредоточился на текущей игре.

Ситуация, в которой он оказался, оставалась неясной, поскольку Фэн Мин был не в курсе событий, произошедших за время его комы.

Он знал, что вести себя следует осторожно, поэтому молча ждал очередного сигнала от Жун Вана.

В любом случае, было понятно, что следует вести себя так, будто у него все под контролем. Поэтому, состряпав серьезную мину, он кивнул генералу:

- Совершенно верно. Каждого предавшего Си Жэй должна постигнуть кара.

Хотя внешне Фэн Мин оставался спокойным, мысли его возвращались к покойному дяде.

Как переживет Императрица смерть возлюбленного? Теперь, когда Ань Сюнь мертв, к ней уже не придет вторая весна.

В любом случае, этот ублюдок заставил меня выпить яд… Собаке собачья смерть!

Убедив себя, что Ань Сюнь сам виноват в том, как оборвалась его жизнь, Фэн Мин снова кивнул и твердо заявил:

- Да, его смерть была необходимостью.

Встретившись глазами со столпившимися вокруг вельможами, он вдруг понял, что жалкий образ прежнего Наследного Принца, ничтожного, безответственного и бесполезного труса, остался в прошлом. Более того, теперь в нем видели мудрого и решительного правителя, прирожденного лидера, который обязательно приведет Си Жэй в светлое будущее.

Фэн Мин с трудом повернулся, чтобы опереться на Жун Тяна. Перед глазами все плыло, во всем теле ощущалась дикая слабость, сил не было ни на что, так что о решении государственных вопросов не могло быть и речи.

Чиу Лань поспешно сбегала за чашей с травяным отваром и поднесла ее к губам Принца.

Генерал Чу, присутствующий в опочивальне все это время, почтительно поклонился Фэн Мину.

Глубоким басом он сказал:

- Его Высочество с риском для жизни убил Ань Сюня и спас жителей Си Жэй от кошмара государственного переворота. Конечно же ваше решение покончить с предателем было импульсивным и жестоким и вызвало неприязнь у многих придворных. Но по здравому размышлению, ваше решение в первую очередь позаботиться о своем народе было верным, и обеспечило вам поддержку и доверие большинства людей. Сейчас приоритетная задача – нейтрализация оставшихся лазутчиков, засланных Ань Сюнем в Си Жей. Думаю, с этим не будет особых проблем, поскольку большую часть шпионов нам уже удалось переловить, и они довольно быстро во всем признались. Кое-кто из них даже выдал информацию о готовящейся атаке на нашу столицу. Как оказалось, им было дано задание при определенных обстоятельствах отравить колодцы, чтобы посеять распри и общественные беспорядки. Это вопрос первостепенной важности. Ваше Высочество, Жун Ван, какие будут поручения?

С тех пор, как Фэн Мин продемонстрировал свои тактические таланты в области создания военных альянсов, он быстро завоевал уважение генералов армии Си Жэй.

И теперь люди, которые раньше и в грош не ставили Наследного Принца, просят Фэн Мина принять политическое решение.

Генерал Тун издал смешок:

- Генерал Чу, не стоит так беспокоиться. Господин Регент уверил нас, что Принц тщательно обдумал последствия убийства Ань Сюня. Пусть враги планируют вторгнуться в наши земли или отравить наши колодцы, но мы уже знаем, к чему готовиться, и готовы достойно их встретить, - он взмахнул рукой. - Теперь, когда Принц с нами, нас ничто не может остановить.

Этот разговор внес в мысли Фэн Мина еще большую сумятицу. Он понимал, что все происходящее - дело рук Жун Тяна, но во что еще втянет его этот дьявол, оставалось только догадываться.

Повернув голову, он послал Регенту самый убийственный взгляд, который имелся в его арсенале.

Жун Тян лишь нежно улыбнулся в ответ и мягко сказал:

- Ты только пришел в себя, постарайся не напрягаться слишком сильно.

Затем он переключил внимание на толпу народа, толкающегося в спальне, и непререкаемым тоном приказал:

- Благодаря вашим неустанным заботам Принц очнулся от беспамятства, и я освобождаю вас от обязанности дежурить у его постели. Можете идти отдыхать. Генерал Тун, на вас по-прежнему ответственность за дела с Фань Цзя. Генерал Чу, вопрос с оставшимися лазутчиками ложится на ваши плечи, будьте начеку во избежание нежелательных последствий.

Отшельник, все еще находившийся в комнате, в этот момент чихнул, чем привлек к себе внимание Жун Тяна. Губы Регента изогнулись в легкой улыбке.

- Мастер Ся, здоровье Принца еще не пришло в норму, и я хочу, чтобы вы оставались рядом на случай любых изменений в его состоянии.

Выслушав Регента, все разошлись по своим делам. С пробуждением Принца все почувствовали облегчение и с радостью шли исполнять полученные распоряжения.

Бедолага Мастер Ся был готов упасть, где стоял, и захрапеть, а все из-за того, что Жун Тян заставил его целую неделю неотлучно бдеть у постели Наследного Принца.

Уставший и засыпающий на ходу, он все-таки склонился перед Регентом в поклоне:

- Господин Регент, ваш верный Ся собрал урожай трав, которые кроме меня никто не выращивает. Позвольте мне заглянуть в лабораторию, и я сразу же вернусь в опочивальню Его Высочества.

Жун Тян понимал, что этот человек живет любовью к медицине, и что для него собранные редкие травы - самое ценное сокровище в мире.

Он кивнул:

- Хорошо. Иди и возвращайся как можно скорее, Принц должен принять лекарство вовремя.

- Ся смиренно благодарит Ваше Высочество и Регента, - старик на глазах ожил и с широкой улыбкой исчез из поля зрения.