Выбрать главу

В мозгу роем жужжали мысли, правда, вскоре лицо Фэн Мина вновь стало прежним, нахмурившись, юноша медленно опустился в кресло, тихо бурча под нос: — Он даже не торопится меня забирать, постоянно думая о политике и интригах. — и юноша, ощущая гнев, резко поднял чашку с чаем.

— Вы что-то сказали? — поинтересовался Бо Цинь.

— Ничего. — сдержав свои эмоции, Фэн Мин спросил: — А когда Жун Тян приедет?

— Они поспешно выдвинулись в дорогу, поэтому, где-то через дней десять они будут в Бо Цзян. — Бо Цинь тоже не хотел, чтобы это путешествие тянулось так долго, но покачав головой, мужчина продолжил: — У Жун Тяна нет никакого сострадания к женщине, ещё и погода усложнит им путь, а дорога… она тоже выматывает, ведь им придется ехать день и ночь. Ох, я так боюсь, что по дороге Мэй Цзи зачахнет, пока доберётся до Пань И. — любовь к красоте передалась мужчине от Короля, и он постоянно лелеял всё то, что несло эту красоту.

Услышав, что Жун Тян мчится «на всех парусах» в Бо Цзян, Фэн Мин почувствовал облегчение и немного успокоился. С этого момента он начал отсчитывать дни, когда они вновь смогут быть вместе. От этих мыслей, юноша чуть ли не запорхал.

После ужина они как всегда мило беседовали. Обсуждая красоту человеческой любви в стихах, песнях и искусстве. С такими темами незаметно пролетело бы ещё полмесяца, пока Фэн Мин не рассказал все истории. В итоге Бо Цинь был восхищен знаниями юноши и возносил его чуть ли не до небес.

Погода выдалась жаркой, и лишь ночью луна дарила прохладу. Сегодня мужчины сидели в открытой беседке, что находилась в самом центре озера и которую обвивали растения. Бо Цинь являлся элегантным, остроумным и исключительно учтивым, когда Фэн Мин объяснял свои сложные мысли, казалось такого великого «почитателя» днём с огнём не сыщешь.

Взяв в руки чашечку горячего чая, юноша осторожно пригубил напиток. Неторопливо смакуя вкус, Фэн Мин стал восхищаться: — Бо Цзян красивая страна, люди любящие красивые вещи, должно быть так же красиво оформляют комнаты, даже чай пьют красиво.

Мужчина задумался на секунду, а потом кивнул: — Как Вы точно подметили. Красота человека должна идти не от внешнего вида, а из души, делая не только себя красивым, но и мир.

— Точно! Вы действительно сын своего отца. — сделал комплимент Фэн Мин. — Внешняя красота никогда не сравнится с духовной красотой, подобно женщинам, нужно быть кроткими и изящными, тогда они будут красивыми. Но если человек красив только внешне, а в душе он пуст, то это всего лишь мешок с мусором.

Восхищение Бо Циня смешалось со страхом, когда он услышал слова Фэн Мина: — Значит Герцог тоже так считает?

— Конечно! — лукаво улыбнулся уголками губ Фэн Мин, понимая, что мужчина таит какой-то секрет. — А почему Вы спрашиваете? — выпалил он. — Кто-то украл Ваше сердце?

— Как однажды сказал Герцог Мин, ‘благородный господин должен желать кроткую, целомудренную женщину’. — осторожно пробормотал Бо Цинь, но глаза говорили о многом, что таилось в душе.

Немного похихикав, юноша похлопал мужчину по плечу и спросил шёпотом: — А из какой барышня семьи? И как её звать?

— Её зовут Фэнь Гуй. — честно признался Бо Цинь, — Её великолепный замок находится за городом около гор. Она разбирается в искусстве и в музыке, к сожалению я никогда не выезжал дальше собственного дома, и не знал, что в мире есть такая девушка. Несколько дней назад, когда я выехал из города, чтобы закатить скандал Четвёртому Брату, я услышал, как кто-то играет на цитре.** Если бы не это происшествие, я бы никогда в жизни не встретил её.

— Она Вам нравится?

Зарделся Бо Цинь как маков цвет и пробормотал: — Ну…

Глядя на то, как мужчина погружается в «пучину любви», Фэн Мин вспомнил своего друга из старшей школы: — Я понимаю. — улыбнулся он, будто начищенный медяк. — И какие же у Вас к ней отношения?

— Она показалась мне… — мужчина немного задумался, а потом произнёс смущенно. — Очень симпатичной.

— Ха ха, да у вас взаимные чувства. Младший брат, скорее хватай такую великолепную девушку. — в этом был весь Фэн Мин, похлопывая по спине Бо Циня, юноша продолжил: -Завтра же утром, веди её прямо к Королю, пускай он вас обвенчает.

Как только юноша упомянул Короля Бо Цзян, Бо Цинь резко поменялся в лице, становясь хмурым и подавленным: — Э-это… это будет немножечко проблематично.

Фэн Мин был поражен, как только он привёл свои мысли в порядок: — То есть, Вы хотите просто позабавиться с ней? — холодно процедил он.

— Нет, что Вы, это не так. — поспешил разубедить мужчина, тяжело вздохнув. — Вся правда в том, — шёпотом начал принц: — Возможно, что Фэнь Гуй простолюдинка, а брак с простолюдинкой не приемлем. Но она… даже несмотря на все её таланты, у неё обычная внешность, а с такими взглядами, как у Отца… он никогда не позволит какой-то девчонке стать частью королевской семьи.

Так вот в чём была проблема. Фэн Мин тотчас же проникся симпатией.

— Как говорил Кан Бак, ‘Даже в моём сердце она была… была…’

Бо Цинь был безумно влюблён и слишком смущался, глядя на это: — Она была самой красивой женщиной в мире. — спокойно и от чистого сердца, закончил юноша.

— Да, она самая красивая женщина в мире. — кивнул Бо Цинь.

Любовь царила везде и всюду, и Фэн Мин её не мог ни заметить, он вздохнул, не в силах побороть тоску по этому противному Жун Тяну. Вот же гад ползучий, сразу начал крутиться возле Мэй Цзи, она не только красавица, но судя по слухам ещё и заботливая. Удивительно, что он так же сопровождает её сутки напролёт, а если, они выпив слишком много, могут…

— Герцог Мин? Герцог Мин? — громко позвал Бо Цинь, рассеивая мысли.

Фэн Мин поглядел на мужчину: — Ась? — глупо спросил он.

— Таланты и хитрости Герцога не имеют равных, прошу, помогите — посоветуйте, как мне подойти к ней? — умоляюще посмотрел мужчина на юношу.

— Подойти к ней? — задумчиво почесал Фэн Мин затылок.

В прошлом веке и в современном методы любовных игр были весьма и весьма похожи, а именно, тайно сбегали из дома и скрывались, а столкнувшись с множеством опасностей, получали согласие родителей, затем у молодожёнов рождался ребёнок, ну и тогда: — милости просим домой.

— Герцог Мин?

Фэн Мин покашлял, прочищая горло: — Я не могу вот так сразу посоветовать Вам. Лучше пригласите эту барышню к нам, чтобы я тоже её увидел, и тогда мы уже решим, что да как.

— Тогда завтра я приглашу Фэнь Гуй к нам. — выпалил радостно Бо Цинь.

Фэн Мин вытаращил лукаво на мужчину глаза и хихикнул: — Нет, не стоит отпугивать бедняжку, мы лучше завтра отправимся к горам, чтобы посмотреть на неё, а напугать её мы всегда успеем. — юноша засиделся в четырёх стенах, поэтому, когда выпала возможность «выйти в свет», он тут же схватился за неё. Ну, а так как скоро он вновь будет с Жун Тяном, то будет поздно веселиться.

— Но Фэнь Гуй нравится уединение и это…

— Э-это не оправдание, — закончил юноша. — всё уже решено! — состроил из себя командира, а в мыслях он уже распланировал завтрашний день, и нисколечко не волнуясь, он пробормотал себе под нос: — Я удивлён, что здесь у людей куча еды, я поймаю несколько кроликов и зажарю их на ужин, хихихи, ух, будет весело.

В итоге, Фэн Мин, как послушный ребёнок, проспал в кроватке всю ночь, а ранним, чудесным утром, юноша вылез из-под одеяла, умывшись, и, причесавшись, помчался на поиски Бо Циня.

— Бо Цинь, нам пора!

Мужчина тоже уже проснулся.

— Герцог Мин, — улыбнувшись, проговорил он. — Сегодня Вы рановато встали. Позвольте всё подготовить к нашей прогулке.

Будучи в отличном расположении духа, двое мужчин поспешили на улицу, где их уже ожидала сотня солдат, выстроенных в две шеренги, вооруженные с головы до ног и облаченные в доспехи, тем самым вызывая неподдельное впечатление.

Увидев всё это великолепие, юноша недовольно уставился на Бо Циня.

— Герцог Мин очень важная персона, — стал объяснять Бо Цинь. — Третья Принцесса сотню раз говорила мне, чтобы я позаботился о безопасности Вашей Светлости, и не выпускать никуда без стражи. Поэтому сегодня мы возьмём с собой немножечко охраны.