Выбрать главу

Юноша исподтишка поглядел на притихшего Лю Дэня, замечая как взгляд Советника потеплел, лишь стоило тому услышать до боли знакомый голос. Но вместе с радостью и надеждой, мужчину всё же одолевало чувство тревоги, которое таилось где-то глубоко в душе. Заметив, как нервничает Господин Советник, вопрос напрашивался сам собой: уж не сам ли владелец второй половинки сердца пожаловал к ним, иначе кто ещё мог заставить такого мужчину, как Лю Дэнь, волноваться словно мальчишку?

Внезапно тяжёлые двери, что были наглухо закрыты, медленно и бесшумно открылись и всё это сопровождалось громкими выкриками, - Да здравствует Король!

Не нужно ходить за мной по пятам, - едва обернулся мужчина, обращаясь как к слугам, так и к страже, - Так что можете оставить нас.

И перед Фэн Мином вырос Его Величество Дун Фань собственной персоной.

Деревянная преграда так же тихо закрылась за спиной Короля, отрезая трёх человек от всего мира. Как только они остались наедине повисла тишина, Фэн Мин, Лю Дэнь и Его Величество внимательно переглядывались, стараясь изучить друг друга получше, но при этом никто из них не осмеливался прервать воцарившееся молчание. Морозный ветерок врывался в помещение, и тревожил собою накопившееся тепло, неся в своём потоке редких снежинок, которые попадали на спину Господина Советника. Но казалось, что мужчина был так взволнован и поглощён атмосферой, что даже не замечал такого маленького дискомфорта.

Фэн Мин наблюдал за Его Величеством примерно около двадцати секунд, но и этого было достаточно, чтобы отметить красивое и мужественное лицо, тонкие дуги бровей придававшие ему выразительности, а в пронзительном взгляде прекрасных глаз не было той жестокости, которая присутствовала в Королях.

Так как Герцога Мина обманом вывезли из Си Жей и привезли в Дун Фань, Его Величество не стал заставлять юношу кланяться в знак уважения и приветствия. Но и Лю Дэнь, являясь Советником Его Величества, так же не спешил кланяться, приветствуя мужчину, как только тот появился перед ними. Охваченный глубокими чувствами, Советник лишь смотрел на Короля, но вскоре из его груди вырвался тяжёлый и печальный вздох.

Зачем Вы сюда пришли, Ваше Величество? - тихо спросил мужчина, взорвав тишину.

Увидев Лю Дэня, у Короля словно произошло помутнение рассудка, но когда в комнату ворвался холодный ветер, осыпая пол снежинками, мужчина пришёл в себя и приблизился к своему Советнику.

Ох, ты... - запнулся на полуслове Король, ощущая тепло столь манящего тела, - Посмотри, что ты натворил? Ведь необязательно было...

Как это необязательно?! Безопасность страны целиком и полностью зависит от жизни Лю Дэня, разве не это самое важное, а, Ваше Величество? - вопросительно поднял бровь мужчина и на его губах заиграла лёгкая улыбка. Приблизившись ещё ближе к Королю, Советник крепко сжал в своих ладонях руку мужчины и прижал её к груди, - Ваше Величество, - голос заметно потеплел и стал ниже, - Не стоит забывать, что всё это, - он обвёл взглядом комнату, - Произошло по моей вине и наказание понесу я, но никак не Ваше Величество, поэтому Вы здесь абсолютно не при чём!

На что мужчина покачал головой, отказываясь принимать суровую правду.

Я выслушаю всё, что ты скажешь и приму как должное, лишь за исключением этих слов, - упрямо проговорил Король.

Верховная Жрица беспощадна, - переубеждал Лю Дэнь, - А если Ваше Величество не подчинится Небесам и вмешается в это дело, то не боитесь, что Ваши действия будут расценены как заговор против Небес и Жрицы?

Но вид, как и сам взгляд Короля Дун Фань, словно говорил, что он тоже далеко не пустое место. И сколько бы Лю Дэнь не твердил мужчине, чтобы тот не вмешивался в это дело, Король продолжал стоять на своём и упрямо повторять из раза в раз: "Это ситуация является исключением из правил."

Тревога появилась на лице Лю Дэня. Мужчина хотел сказать что-то ещё, но Его Величество резко остановил, даже не дав открыть рот.

Какой тогда смысл защищать Королевскую честь? - поглядел Король в глаза Советнику, - Если бы у меня не было тебя, то мной до сих пор бы командовали как марионеткой и относились не как к человеку, а как к вещи. Знаешь, в тот день, когда ты покинул Дун Фань, они продолжали подсовывать мне портрет женщины из благородной семьи, вынуждая взять её в жены и сделать своей Императрицей. Я... Я скорее умру, чем лягу в постель с этой женщиной, или с любой другой!

Раскрывая свои чувства, мужчина был настолько эмоционален и искренен, что забыл кто он и кем является. Он не просто это говорил, он даже не обращался к себе как к Королю, зато часто повторял "Я", когда каждый раз обращался к себе.

Вы... Вы...

У Лю Дэня пропал дар речи на признание Его Величества, но зато эти слова тронули его холодное сердце, которое подобно айсбергу, начало таять. И не отдавая себе отчёта, мужчина бросился в объятия Короля Дун Фань. Сам же Король нежно обнял его и тёплые пальцы коснулись красивого лица. Слова в этот момент были излишни.

Лишь тогда, когда они стояли обнявшись, было заметно, что Лю Дэнь немного старше Короля Дун Фань.

Мужчины забыли, что в комнате есть ещё и Фэн Мин, который замер и затаил дыхание, наблюдая за интимной сценой, что разворачивалась у него прямо на глазах. В голове же мелькнула мысль, что было бы слишком жестоко с его стороны взять и испортить момент воссоединения двух влюблённых, но как бы там ни было, время неумолимо шло вперёд и остановить его не представлялось возможным - каждая минута, каждая секунда была на вес золота. Улыбка смерти и её дыхание становились всё ближе и ближе, поэтому юноша всё же набрался мужества и решил прервать столь тёплые отношения двух счастливых голубков.

Прижав кулак ко рту, Фэн Мин громко покашлял, тактично нарушая тишину, и отрезвляя мужчин, которые в свою очередь не замечали никого, при этом наплевав на чужое мнение и тех, кто мог бы наблюдать за ними в столь ответственный момент их любовной жизни. Вспомнив, что они не одни, мужчины обернулись к Фэн Мину и густо покраснели от смущения, чем вызвали смех со стороны Герцога.

Приветствую Ваше Величество, - завис в поклоне юноша, - Я - Герцог Мин из Си Жей, меня привёз в Дун Фань Господин Советник и теперь я являюсь его гостем. Прошу меня простить за то, что прервал вас обоих, но Вы знаете, ха ха, тот способ, которым меня сюда пригласили, мягко говоря, принёс лишь кучу проблем и совсем мне не по душе, да и не только мне.

Пока Фэн Мин говорил свою реплику, Король Дун Фань внимательно смотрел на него, при этом сверяя взглядом с головы до ног.

Так значит Вы и есть тот самый Герцог Мин из Си Жей, - взял слово Король, когда юноша замолчал, - Я давно Вами восхищаюсь и мечтал с Вами встретиться. Так же я слышал, что как только Герцог Мин прибыл в Небесно - Земной дворец, то проклял всю нашу святыню и я даже понятия не имею, чем Дун Фань мог оскорбить Вашу Светлость, за что Вы так возненавидели нас?

Если любовь Короля к Господину Советнику была безгранична, то к Герцогу мужчина относился весьма пренебрежительно. Но было бы всё иначе не прокляни Фэн Мин святыню Дун Фань?

Сам же юноша никак не мог поверить своим ушам, Его Величество прямым текстом обвинял Герцога в преступлении против Небес. От этого заявления, у Фэн Мина отвисла челюсть и ещё какое-то время рот его был раскрыт, а в душе полыхала дикая злость. - Да если бы не Ваш Лю Дэнь, - думал юноша, - Стал бы я находиться здесь по доброй воле? Так как Вы являетесь Королём поэтому, не удивительно, что Ваше Величество всеми силами старается выгородить своего драгоценного любовника, сваливая всю ответственность на меня.

Но внезапное воспоминание вызвало укол совести, ведь Жун Тян тоже так делал - обвинял в проступках кого-угодно лишь бы оправдать своего феникса. От этих мыслей в груди заныло, словно сердце разбилось на тысячу осколков. И чтобы скрыть всю боль, что терзала душу словно голодный зверь, Фэн Мин поспешил надеть маску радости и доброжелательности.