— Моих корней и кто меня родил? — снова удивлённо переспросил юноша, при этом сам Фэн Мин понятия не имел куда клонит и на что намекает Бо Линь.
Хотя и очень старался показать, что он как никто другой прекрасно знал о своих корнях и кто его родители. Вот только все его старания, по правде говоря, были тщетными, так как он сам не был уверен ни в том, кто его родители и к кому именно Ань Хэ приходится родственником.
Юноша вспоминал, что сначала он был Кронпринцем Си Жей, правда чуть позже он узнал, что является сыном Герцога Жуна. Вот только жаль, что Генерал — Дун Фань — Чан Йень, который скончался несколько месяцев назад от чумы, и который как-то раз заикнулся, что сам Герцог Мин напоминает ему одного человека с которым они когда-то были знакомы, так и не сказал на кого именно был похож Фэн Мин, унося с собой этот секрет в могилу и оставляя лишь множество вопросов. Но стоит отметить, что в словах Генерала Чана была всё-таки какая никакая, но логика. Ведь если так разобраться, то несмотря на то, что у Герцога Жуна не было сердца и он был бесчувственной персоной Си Жей, он всё равно не согласился бы использовать в качестве козла отпущения своего собственного сына и выдавать его за Кронпринца Си Лей.
Мэй Цзи, которая до этого тихонько сидела в стороне и старалась не вмешиваться в разговор, всё же прервала своё молчание.
— Так какая связь между Его Светлостью — Герцогом Мином и Мастером Сяо? — спросила она, тревожа тишину и поглядывая на Бо Линя и Фань Чжи.
— Самая что ни на есть прямая. — отозвался Бо Линь, отвечая на вопрос. — Ведь Мастер Сяо на самом деле является отцом Герцогу Мину.
— Отцом? — в который раз эхом отозвалось в голове Фэн Мина.
При этом от этих слов в мозгу застучало так, словно в голову Фэн Мина попал простой молоток, который старался что-то там забить. Пока в его мыслях стоял шум этого самого молотка, на лице Фэн Мина застыла маска удивления и шока, причём юноша даже не старался спрятать эту маску из чувств и сделать физиономию кирпичом, так как справится со своими чувствами Герцогу было не под силу.
Ведь он поверить не мог, что его происхождение весьма и весьма впечатляет. Подумать только, он — Герцог Мин — является сыном лучшего фехтовальщика во всех двенадцати королевств, Мастера Сяо Цзуня. И не просто лучшего фехтовальщика, но и человека, который не только знаком с искусством войны, но также рассматривался в качестве некоронованного короля Си Лей.
— А есть ли у Мастера Сяо ещё дети? — стараясь отвлечь себя от этого назойливого стука, спросил Фэн Мин у всех, кто был в маленькой комнатке Мэй Цзи. — Ведь Учитель выглядит довольно-таки мужественно и, наверное, от женщин отбоя нет.
— Вы знаете, — поглядела на него Мэй Цзи, — в том-то и дело, что у Сяо Цзуня больше детей нет. Но многие знают, что много лет тому назад он хотел, чтобы у него появился сын.
Сказать, что от услышанного Фэн Мин был в шоке, значит просто промолчать. Также если хорошенько подумать, то, возможно, Мэй Цзи и все сплетни были правы и у Мастера Сяо не было кучи детей. Но если и были, то они бы наверняка знали, о своём происхождении и кто их настоящий отец. Да и потом, создавался один весьма логичный вопрос: как могло случится, что у такого уважаемого человека совсем не было детей?
А если Бо Линь прав и у Мастер Сяо есть только один сын и это Фэн Мин… нет, Ань Хэ, то разве тогда это не делало его самым выдающимся человеком, который мог превзойти даже Его Величество — Короля Си Жей?
Немного задумавшись над чем-то своим, все неожиданно перевели взгляды и теперь глядели на пораженного Фэн Мина. Сам же юноша продолжал молчать, стараясь переосмыслить то, что он совсем недавно узнал. И, наблюдая за задумчивым Герцогом, никто не осмелился произнести и слова. Вместо этого все хранили молчание и в комнате повисла тишина, которая вовсе не давила на нервы, а наоборот, была маленьким спасением. Но вскоре в этой звенящей тишине раздались тяжёлые шаги, которые с каждым разом становились всё ближе и ближе. Через какие-то считанные секунды, как только звук шагов стих, занавеска, что висела на двери едва зашевелилась. И не успели все хоть как-то отреагировать, да что уж там отреагировать, все и глазом-то не успели моргнуть, как дверь открылась и занавеска взмыла вверх, пропуская в комнату того, кто пришёл. Ну, а после того как эта шторка поднялась, на пороге выросла величественная фигура, которая нагло заслонила собою весь дверной проём.
Стоит ли говорить, что этой наглой и величественной фигурой оказался Жун Тян? Причём стоит отметить, что несмотря на его выражение лица, которое сейчас было таким же невозмутимым, как и до этого, взгляд мужчины был острым как у орла и с хищным звериным блеском в глазах. И этим взглядом он одарил каждого, кто был в той комнатке. Сначала он поглядел на Мэй Цзи, потом лениво скользнул от неё к Бо Линю, а там упал и на Третью Принцессу, а уже за тем, в самом конце, он остановил холодный взгляд своих великолепных глаз на Фэн Мине.
— Фэн Мин, иди сюда. — ледяной тон, которым можно было заморозить всю реку Эх Мэнь, вырвался из его груди, при этом сам мужчина так и глядел на юношу, не отводя глаз.
По правде говоря, мужчина не был зол как дьявол, нет, наоборот, он был спокоен как никогда. Но несмотря на это напускное спокойствие, все, кто находился в комнате, чувствовали напряжение, которое волнами исходило от величественной фигуры Жун Тяна. При этом слыша его голос, их сердца забились так быстро, словно хотели выломать грудную клетку и вырваться наружу, а воздух в самом помещении стал таким тяжёлым, что трудно было сделать хоть один простой вдох. Даже Мэй Цзи, глядя в его холодные глаза, никак не могла отойти от шокового состояния в котором сейчас находилась. Более того, этот холодный взгляд действовал и на Бо Линя с Третьей Принцессой, которые также чувствовали себя так, словно их посадили на бочку с порохом и пригрозили поджечь.
Да, что уж там говорить, про Бо Линя и Фань Чжи, ведь даже сам Фэн Мин, глядя на такого Жун Тяна, вздрогнул от страха и ужаса, но всё же, сглотнув вязкую слюну, решился сделать шаг и, подойдя ближе к мужчине, встал рядом с ним.
Стоит также отметить, что такой ход событий сбил с толку Бо Линя. Ведь Четвёртый Принц планировал разделаться с Фэн Мином, но кто, чёрт возьми, знал, что внезапно здесь появиться Жун Тян и всё испортит?! Также Бо Линь прекрасно понимал, что больше ему не выпадет шанс пронзить юношу своим мечом и замарать сталь его кровью. И, смирившись с тем, что у него больше не осталось преимуществ, Бо Линь поднялся с места и завис в поклоне, тем самым приветствуя Его Величество.
— Ваше Высочество, — прервал секундное молчание Бо Линь, при этом зависнув в поклоне и вытянув вперёд сцепленные руки, — у Бо Линя нет никакого желания водить Вас за нос и я хочу сказать, что на этот раз мы с Третьей Принцессой были вынуждены просить помощи у Госпожи Мэй Цзи. Правда, вспоминается то, как мы в прошлый раз похитили Его Светлость — Герцога Мина и увезли его тайно в Бо Цзян. И, вспоминая это сейчас, мы прекрасно понимаем, что ненависть Вашего Величества по отношению к нам просто безгранична. Поэтому будет лучше если мы сейчас встретим свою смерть от руки Его Величества, и после этого мы больше не посмеим тревожить Вас своим присутствием. Так что я уже всё как следует обдумал и взвесил все «за» и «против». Поэтому на случай если дела примут совсем уж «неожиданный» оборот, то у нас есть только два варианта, чем закончатся эти отношения. Первый вариант: Ваше Величество, поддавшись чувству мести, убивает нас, отрубив наши головы и смывая кровью то, что мы сделали тогда. Или второй вариант — Ваше Высочество, наплевав на месть, протягивает нам руку помощи и помогает выбраться из всей сложившейся ситуации. — Бо Линь замолчал, но ненадолго. — Желательно, конечно, чтобы Вы выбрали второй вариант, чем, скажем, первый. Но всё зависит от Вас, как скажите, так и будет.
И с этими словами из груди Бо Линя вырвался тяжёлый вздох. После чего сам мужчина выпрямился и поглядел на Жун Тяна.
— Правда, если Вы выберете первый вариант, — вновь продолжил свои размышления Бо Линь, — то мы с радостью примем смерть от рук Короля Си Лей. И такая смерть, откровенно говоря, будет для нас подарком, чем смерть, которую подарит нам рука Мао Гуань или холодная сталь меча Лун Тьяна. И если Ваше Величество всё ещё помнит те ошибки, что я совершил в прошлом, то тогда я готов смириться со своей участью и принять свою судьбу, отдавшись на волю Вашего Величества. Так что просто убейте меня и покончим на этом.