От подобных мыслей сам Фэн Мин переменился в лице. Сначала он позеленел, а потом резко побледнел, как полотно. Причём эти изменения кое-кто всё же заметил, а именно — Жун Тян. Стоит сказать, что мужчина видел не только это, но также и то, что сам Фэн Мин едва стоял на ногах. И стоило Его Светлости поднял свой взгляд, в котором читалась растерянность, как Жун Тян вновь свёл брови к переносице, при этом продолжая смотреть на нерешительного юношу. Мужчина прекрасно понимал, что сейчас Фэн Мин ужасно нервничает и готов свалиться в обморок. Поэтому Его Величество первым решил нарушить нависшее молчание.
— Может я один с ней встречусь? — предложил Жун Тян как вариант, при этом понимая, что так будет лучше для самого Фэн Мина.
От чего юноша ненадолго задумался, а потом замотал головой из стороны в сторону.
— Нет-нет-нет, — запротестовал Фэн Мин, — я с самого начала хотел с ней встретиться, так что мы идём вместе.
— События тех лет сильно изменили Госпожу Яо Йе и теперь она абсолютно глуха к голосу разума. — решил напомнить ему Жун Тян. — И несмотря на то, что она считается твоей родной матерью, эта женщина совсем не понимает что такое материнская любовь. Для неё отношения «мать — сын» — пустой звук. Поэтому перед тем как ты с ней встретишься, тебе стоит как следует подготовить себя морально.
Но несмотря на то, что глаза Фэн Мина были полны грусти, сам же юноша выглядел весьма решительно.
— Не переживай, — упрямо кивнул он головой, — я и не надеюсь, что она меня признает своим сыном.
И после этого Фэн Мин и Жун Тян в сопровождении Ле Эра вышли из покоев. Пройдя небольшое расстояние, они увидели двери гостевой комнаты, где должна была состояться судьбоносная встреча сына и матери.
Пока они преодолевали это небольшое расстояние, Жун Тян краем глаза посмотрел на притихшего Фэн Мина. Мужчина разглядывал любимое лицо юноши, который шёл рядом с ним, при этом замечая, как капельки, что были у него на лбу, слабо поблёскивают в лучах полуденного солнца. Было понятно, что Фэн Мин сильно перенервничал и именно из-за этого его лоб сейчас был покрыт испариной. И глядя на это, сердце в груди мужчины вновь мучительно сжалось, причиняя дикую боль. Ведь Жун Тян не мог вынести того, что его любимый Феникс сейчас взволнован как никогда. И именно поэтому ему так хотелось обнять, утешить и приласкать юношу, но мужчина вовремя себя остановил. Ведь яд, что сейчас тёк в крови Жун Тяна мог запросто убить несчастного Фэн Мина. И от этого становилось ещё больнее.
— Госпожа Яо Йе уже в гостиной и ждёт Вас, Ваше Величество. — отозвался Ле Эр, вышагивая сзади.
Вслед за его словами с противоположного конца веранды раздались шаги, которые неторопливо приближались к мужчинам. Оказавшись на довольно близком расстоянии, Жун Ху подошёл к Его Величеству и, понизив тон, прошептал:
— Ваше Величество, Вы только прикажите и мои люди тотчас же окружат комнату и мы поймаем эту женщину живой и невредимой. Вы только нам прикажите.
— Госпожа Яо Йе тоже является особым гостем, так что и относится к ней надо соответственно. Да и потом если нет никакой необходимости, то и не стоит размахивать тут оружием. — кивнув, ответил Жун Тян, при этом глядя на слугу.
— Слушаемся.
После чего, мужчины прошли ещё немного вперёд и наконец достигли заветной цели.
Ле Эр и Жун Ху, как полагается телохранителям, остались снаружи охранять вход, в то время как Жун Тян и Фэн Мин, открыв дверь, перешагнули через порог и прошли в комнату.
Как только они оказались внутри, то первое, что бросилось им в глаза — был силуэт нежный полный грациозности и очарования. Лицо гостьи сложно было разглядеть, так как сама она стояла спиной к мужчинам и наслаждалась любуясь парочкой картин, что висели на стене гостевой комнаты.
Сама гостья была одета в белое длинное платье, а её иссиня-чёрный волос был собран в пучок и держала всю эту причёску всего лишь одна деревянная шпилька. Вот только, несмотря на столь скромный и простой наряд Госпожи Яо Йе, сама женщина выглядела крайне очаровательно и соблазнительно. Причём каждый, кто осмелился бы на неё взглянуть, в тот же миг был бы очарован и заворожён её красотой. Но при всём при этом её внешность вселяла тоску и желание в сердца людей.
Сказать, что Жун Тян и Фэн Мин сильно удивились увидев её, значит совсем ничего не сказать.
Вот только кто бы мог подумать, что у такой злобной ведьмы, такая очаровательная и в тоже время ангельская внешность?!
— Ведь эти картины были выбраны не самим Королём Си Лей, я права?
Её звонкий голосок был настолько чист и ясен, что человек невольно начинал думать, будто это не голос, а журчание ручейка, который своим пением тревожил слух.
Услышав его, мужчины так и застыли перед дверью в сам зал, при этом испытывая глубокое удивление и не в силах оторвать взгляд от силуэта Госпожи Яо Йе. Женщина же краем глаза смерила вновь прибывших господ и насторожилась, так как понимала, что сейчас нужно действовать как можно аккуратнее, при этом не вызывая лишних подозрений.
— Это место было найдено Красавицей Мэй Цзи, а Ваше Величество приехал сюда лишь в качестве гостя. Просто, вся мебель, что украшает комнаты, и картины, что висят на стене, всё это говорит о том, что именно Мэй Цзи обустраивала эти комнаты. — сделала вывод женщина.
При этом её голос «разбудил» Короля и Жун Тян наконец-то пришёл в себя. После чего мужчина, сдвинувшись с места, подошёл к Госпоже Яо Йе. И поравнявшись с женщиной, Его Величество также, как и гостья, начал любоваться картиной, висевшей на стене.
— Как Вы угадали? — спокойно спросил он, рассматривая картины с живописью и каллиграфией.
— На всех изображённых картинах, в их красках, цветах и линиях заложено чувство глубокой скорби. Так это всё же Мэй Цзи, я угадала?.. — спросила Госпожа Яо Йе, а после добавила, при этом в её голосе были слышны холод и равнодушие: — Тогда не удивительно. — и в этот момент обернувшись, Госпожа Яо Йе перевела свой взгляд и посмотрела на Фэн Мина. — Ты — бесполезная пустышка, — с издёвкой начала она, — которая даже испугалась высохшей головы! Более того, ты даже не додумался открыть ту коробку. Но к счастью твой любовник оказался намного мужественнее тебя. Не важно кому досталась «Любовная кровь»: тебе или твоему любовнику, эффект получился точно таким же.
И вот именно сейчас эта женщина сорвала маску и показала своё истинное лицо. Причём даже, несмотря на то, что сами мужчины были морально готовы к чему-то подобному, в какой-то момент они всё же немного растерялись.
Более того, если бы Фэн Мин сейчас не стоял бы рядом с Жун Тяном, то мужчина наверняка бы их перепутал.
Так как Госпожа Яо Йе была точь-в-точь похожа на Его Светлость. Да что уж там похожа, женщина была словно зеркалом, а Фэн Мин — её отражением. Те же глаза, те же тонкие дуги бровей, что растянулись над глазами, изящный нос, маленький рот, да даже манера речи и та была такая же, как и у Фэн Мина.
Это поразительное сходство очень сильно ошарашило мужчин, когда они впервые увидели её. Более того, они сейчас просто стояли, молча вытаращив глаза и уставившись на Госпожу Яо Йе.
Теперь становилось понятно, почему Ле Эр сказал, что Госпожа Яо Йе — мать Фэн Мина. Ведь они были похожи друг на друга как две капли воды.
Но несмотря на всё их удивление, стоило Жун Тяну услышать все те слова, что были брошены в лицо Фэн Мину, как его сердце тут же воспылало ненавистью к Госпоже Яо Йе.
Комментарий к 9.1 Глава
*Уся́ (кит. 武俠) — приключенческий жанр китайского фэнтези (литература, телевидение, кинематограф), в котором делается упор на демонстрацию восточных единоборств. Уся в кино представляет собой насыщенную фантастическими элементами разновидность фильма с боевыми искусствами. Термин «уся» образован путём сращения слов ушу (боевое искусство) и ся (рыцарь).
========== 9.2 Глава ==========
Теперь становилось понятно, почему Ле Эр сказал, что Госпожа Яо Йе — мать Фэн Мина. Ведь они были похожи друг на друга как две капли воды.
Но несмотря на всё их удивление, стоило Жун Тяну услышать все те слова, что были брошены в лицо Фэн Мину, как его сердце тут же воспылало ненавистью к Госпоже Яо Йе.