Подумав над этим, Жо Янь поднялся с подушки и сел на постели. Как только шаги стихли у его дверей, из-за занавески раздался суровый голос Его Величества:
— Что случилось?
— Ваше Величество! — странным голосом с победоносными воодушевлёнными нотками произнес стражник, падая на колени. — Спешу доложить Вашему Величеству, — жадно глотая воздух ртом, продолжил он, — что вышло всё так, как Вы и предполагали. Герцог Мин, взяв с собой несколько сотен людей, пробрался за пределы города. Но, к счастью, он не ушёл далеко, попав в засаду, которую мы ему устроили. И после непродолжительного боя нам удалось взять его живым и невредимым.
Услышав это, Жо Янь свёл тонкие брови на переносице.
— Повтори, что ты сейчас сказал, — низким голосом произнёс Король. — Желательно, последнюю строчку.
В эту минуту сердце Короля Ли забилось так сильно, словно грозилось вот-вот выскочить из груди.
— Это правда, Ваше Величество, — повторил стражник. — Нам удалось поймать Герцога Мина живым и невредимым!
На смену первоначальному шоку пришёл радостный трепет, приятно греющий душу.
— «Неужели Герцог Мин и правда в моих руках?»
— Где сейчас Герцог? — немедленно спросил Жо Янь наперекор своим мечтаниям. Нужно быстрее ухватиться за этого вечно ускользающего из рук юношу.
— Мы не получали от Вас приказа, поэтому взяли его под арест. Сейчас он ждёт Вашего решения, мой Король, — отозвался стражник.
— Немедленно приведите его сюда, — сдержанно и жёстко произнёс Жо Янь, отдавая приказ. Каких сил стоили ему эти слова, чтобы не сорваться на крик!
— Слушаюсь, Ваше Величество!
И стражник мгновенно удалился.
Взять Фэн Мина из-под ареста и привести его к королю было делом пяти минут, однако этот малый срок показался Жо Яню вечностью. Он был на взводе, и ему страсть как хотелось увидеть столь драгоценного пленника. Вскоре дверь тихо отворилась, и как только Жо Янь услышал это, его терпению настал конец. Откинув одной рукой тяжелый балдахин, он вскочил на ноги.
— Ваше Величество, Герцог Мин из Си Лэй по Вашему приказу прибыл! — отрапортовал стражник, не давая пленнику послабления.
Пленённое сокровище, отнявшее у всемогущего короля Ли сон и покой и заставившее днями и ночами думать о себе, наконец-то предстало перед ним. Увидев перед собой Фэн Мина, который старался держаться гордо и непокорно, Жо Янь остановил взгляд на горящих глазах пленника, затем спустился ниже, зрительно охватывая тонкий стан, скрывающийся под слоями дорогой одежды. Господи.
После долгой паузы, в течение которой мужчина пожирал Фэн Мина взглядом, губы Жо Яня дрогнули и изогнулись в хитрой улыбке.
— Вот Вы снова здесь, Герцог Мин, — мягко начал мужчина. — Это уже второй раз, когда Вы попадаете в моё королевство. И, как правитель Ли, я счастлив Вас видеть в своём дворце. Я так счастлив, что у меня не находится слов, чтобы в полной мере описать это чувство.
Руки Фэн Мина были крепко связаны, а дорогая одежда вымазалась в крови. Кровавая схватка и его не обошла следом. Благодаря страже, которая подавила сопротивление силой, Фэн Мин был вынужден молча стоять перед Жо Янем. Пальцы мужчин захватили волосы, вынуждая юношу поднять голову.
— Я никогда не собирался сюда возвращаться! — решительно процедил Герцог, глядя на Жо Яня и стискивая зубы.
Но увидев, что руки Жо Яня потянулись к нему, он вмиг растерял всю свою смелость. Глаза его широко распахнулись, и Герцог в ужасе пытался дернуться прочь и уйти от прикосновения.
— Не прикасайся ко мне! — вскрикнул он, и голос его на миг дрогнул.
Но королю Ли было глубоко наплевать на эти бессмысленные попытки сопротивления со стороны Фэн Мина. Разве мог хрупкий юноша противиться двум сильным воинам за спиной? Ладонь Жо Яня коснулась бледной от страха скулы герцога — его кожа была нежной и бархатной даже сейчас. Воспоминания далекого прошлого всплыли перед глазами, принося с собой те пьянящие чувства, которые вызвал в душе короля Ли Фэн Мин.
— Воспоминания того года, когда ты сам шагнул мне навстречу и спал в моих объятиях, так возбуждают. Почему же сейчас мои прикосновения приносят тебе один лишь страх? — спросив это, мужчина схватил юношу за подбородок и стал внимательно всматриваться в его лицо. Даже несмотря на то, что его заставили поднять лицо, Фэн Мин всё равно противился и отказывался смотреть в глаза Жо Яню.
За несколько лет разлуки Фэн Мин немного повзрослел. Черты его лица стали более тонкими, изящными, брови — более чёткими и тёмными, лишь глаза никак не изменились, и в них можно было заметить всё тот же блеск и жизнерадостность, которые всегда переполняли Фэн Мина. Но сейчас пара бездонных тёмных омутов была наполнена ненавистью и страхом, заметив которые Жо Янь испытал восторг.
Потаённые желания, которые не давали покоя Жо Яню долгие томительные годы, тот час же вспыхнули в душе с новой силой, охватывая тело безудержным диким огнём.
— Оставьте нас одних! — приказал Жо Янь.
Услышав приказ Его Величества, стража подчинилась и немедленно покинула комнату.
Шаги двух пар ног стали удаляться и вскоре совсем затихли, оставляя после себя звенящую тишину. Тишину, которая заставила кое-кого очень серьёзно занервничать.
Фэн Мин стоял, словно на иголках. Возникшая тишина заставила его осмотреть помещение, в котором остались лишь двое — он сам и Жо Янь. Обстановка давила, как и пламя свечей, колыхавшееся при одном неосторожном движении и отбрасывающее тени на широкую королевскую постель, которая была в полном распоряжении короля Ли. Именно на ней Жо Янь мог спокойно отдохнуть и предаться разного рода утехам. На лице Фэн Мина, когда он обвёл всё это великолепие взглядом, отразилось серьёзное беспокойство.
— Жо Янь, — с дрожью в голосе произнёс юноша, — чего ты хочешь?
Высокая тень короля Ли подобралась ближе к испуганному герцогу. Руки его были связаны, потому всё, что мог сделать Фэн Мин, так это пятиться назад, спотыкаясь. Через несколько секунд спина его упёрлась в запертую дверь, которая отрезала все пути к побегу. Он был загнан в угол и перепуган так, что его лицо было белее снега.
Лицо Жо Яня тронула лёгкая улыбка, которая уже через мгновение переросла в настоящий оскал. Медленным шагом он приближался к своей слабой жертве, которая была зажата между его телом и дверью и не могла даже пошевелиться. Фэн Мин словно оцепенел, как это было в их первую встречу. Он всегда боялся Жо Яня, и сейчас он был в роли пленника, жертвы, отчего становилось по-настоящему страшно.
Взгляд мужчины вспыхнул неудержимым огнём, когда он посмотрел на бледное, перепуганное до смерти лицо Фэн Мина, который жался к двери, боясь даже дышать.
— Герцог Мин так и не догадался, чего я хочу? — бархатным шёпотом произнёс мужчина, нависая над перепуганным юношей, у которого похолодели кончики пальцев.
Пытаясь избежать настойчивого пронизывающего взгляда Жо Яня, юноша опустил голову, впиваясь зубами в нижнюю губу и пытаясь унять дрожь во всём теле.
Для Жо Яня было невыносимой пыткой смотреть на то, как Фэн Мин терзает зубами свои прекрасные губы. Подняв руку, мужчина коснулся подбородка юноши, заставляя того выпустить искусанные и покрасневшие лепестки алых губ.
— Жо Янь, — прервал тишину Фэн Мин, взывая к здравому рассудку мужчины, — ты же король и… и…
Фэн Мину было настолько стыдно продолжать свои мысли вслух, что он замолчал, не в силах озвучить предложение до конца. Терзаясь самыми разными догадками, он с ненавистью и дрожью в голосе выпалил:
— Я против твоих игр!
Как и ожидалось, Жо Яня это совсем не отпугнуло.
— Когда Герцог Мин был в моих руках, — неспешно начал мужчина, хищно улыбаясь, — я относился к нему с добротой и уважением. Более того, я не насиловал Его Светлость и не принуждал к чему-либо. Но к чему привела моя безграничная доброта? Был ли я вознагражден? Нет! Всё, что я получил — вероломное предательство. В той войне на реке Эх Мэнь ты уничтожил мои корабли, убил моих солдат, а я был ранен твоим ненаглядным Жун Тяном. Я думал, что никогда эта сильная рана не оставит меня в покое, поэтому всё становится очевидным, Герцог Мин. Даже если бы я пренебрегал тобой и одаривал лишь жестокостью вместо нежности и уважения, итог остался бы прежним.